Leela Çeviri Fransızca
885 parallel translation
Bak, herkes Almanya gibi olmak ister.
Tu es un être abject à tous les égards. T'es gentille, Leela.
Şu huysuz Manav'da bitti artık
Tout est prêt tu te marieras à 4 heures. Avec la réception à Leela
Ne oldu? Hiç bir şey
Venez à l'hôtel Leela et demandez le moi
Leela haklı. 20. yüzyıl insanları geri zekalı hödüklerdi.
Tu as raison Leela. Ceux qui vivaient au XXème étaient débiles.
- Onu rahat bırak Leela.
- Laisse-le tranquille.
Bender! Leela! Beni bırakmayın.
Bender, Leela, ne m'abandonnez pas!
Şimdi çipi, Leela'nın duygusal frekansına ayarlıyorum.
Je vais te régler sur la fréquence émotionnelle de Leela.
Şimdi de Leela kadar zeki olmadığımı hissediyor ama ondan daha güzel olduğumu bilmek içimi rahatlatıyor.
Je suis moins intelligent que Leela... mais je suis soulagé d'être plus mignon qu'elle.
Leela'ın salak hisleri!
C'est ce que ressent Leela!
Neden Leela da herkes gibi içip kendini mutlu etmeye çalışmıyor?
Elle ne pourrait pas boire et oublier comme tout le monde?
Leela. Armando'yla arabanın arka koltuğuna kahve içmeye gidiyoruz.
Armando et moi allons prendre un café à l'arrière de sa voiture.
- İyi denemeydi, Leela ama hepimiz Zapp Brannigan'ın internet sayfasını gördük.
- Bien essayé... mais on a tous vu le site web de Zapp Brannigan.
Leela, senin korkun Bender'a aktarılıyor!
Leela, tu transmets ta peur à Bender!
Beni dinle, Leela.
Ecoute-moi.
Strike! Gördün mü gününü, Leela!
On t'a mis la pâtée, Leela!
Fry, Leela, bana yardım etmelisiniz.
Fry, Leela, aidez-moi.
- Leela, bir planım var.
- J'ai un plan.
Tamam, Bayan Leela.
Oui, Madame Leela.
Şu uzay takasını indir.
Tout de suite, Madame Leela.
Şu uzay balyasını kaldır.
A vos ordres, Madame Leela.
Fry, Leela ve Bender kayıp.
Ouais! Fry, Leela et Bender ne sont plus là.
Millet, arkadaşlarımla tanışın, Bender, Fry ve Leela.
Les mecs, je vous présente mes potes : Bender, Fry et Leela.
Seslenmek istiyorum Özel bir kişiye, Leela
Une chanson spéciale A Leela, une amie géniale
Ben Leela.
Je suis Leela.
Bu kabul edilemez, Leela.
C'est inacceptable, Leela.
Leela, ben bu dünyayı anlamıyorum, ama belli ki sen anlıyorsun.
Ecoutez, je n'y comprends rien à ce monde mais vous si, apparemment.
Leela, biraz duyarlılığa ne dersin?
Un peu de compassion?
Aman tanrım, zavallı Leela.
Mon Dieu, pauvre Leela.
Leela bir kurbağa kadar yalnızken ben burda domuz gibi sızlanıyordum.
Je me plaignais alors que Leela est seule à crever.
Leela'nın bir Cyclops olduğunu farketmemen için kör olman lazım.
Il faut être aveugle pour ne pas voir que Leela est une cyclope.
Leela'ya ne kadar üzgün olduğumu göstermek için birşey yapmam lazım.
Je dois montrer à Leela que je suis désolé.
Arkadaşım Leela için birşey almam lazım.
Il me faut un cadeau pour mon amie Leela.
Tüm paramı harcadım, ama Leela çok sevinecek.
J'ai dépensé tout ce que j'avais, mais Leela va t'adorer.
Hey, bu Leela!
Tiens, c'est Leela!
- Leela?
- Leela!
- Mutlu Xmaslar, Leela.
- Joyeux Elno, Leela.
Çok yaramazlık yaptınız, Fry ve Leela.
Vous avez été très vilains.
- Elveda, Leela.
- Adieu, Leela.
Leela, herkes kadar şaşkınım.
Je suis le premier surpris.
Hey, Leela, bak kim süper güçlü.
Leela, t'as vu la bête un peu?
- Leela!
- Leela!
Ne var?
Oh, salut Leela.
- Leela'nın kafasını kesmek hiçbir şeyi çözmez!
- Décapiter Leela n'arrangera rien!
Dişi Leela'nın durumu tamamen tıbbi.
Son problème est purement médical.
Ee, Leela, herhalde dün gece aradığını kapanma saatinde bulabildin ha.
Hier, il devait plus te rester que le dessous du panier à la fermeture?
Evet, Leela'nın özel hayatını daha sonra konuşalım.
Nous nous mêlerons tous de sa vie privée tout à l'heure.
Bahse girerim Leela kendini tek gözlü iyi bir adama saklıyor.
Je parie que Leela va se trouver un mec sympa avec un oeil.
Leela'nın bir sevgilisi var!
Leela est amoureuse!
"Yeni Teslimat Kralları mı?" Bu saçmalıklardan midem bulandı!
Tu es un bon père. Je m'exc... - Leela s'est trompée!
Leela!
Leela!
- Bu, Leela!
- C'est elle!