English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ L ] / Leonato

Leonato Çeviri Fransızca

41 parallel translation
Sinyor Leonato'nun kızı olsaydı, ona benzemek istemezdi. Tıpkı babasına benziyor.
Que le signor Léonato soit son père n'est pas une raison pour qu'elle ait sur les épaules la même tête que lui.
Sinyor Claudio, Sinyor Benedick, aziz dostum Leonato hepimizi davet etti.
Signor Bénédict! Mon cher ami Léonato nous a tous invités.
Sinyor Leonato'nun kızına dikkat ettin mi Benedick?
Bénédict. As-tu remarqué la fille du signor Léonato?
Hero'ya, Leonato'nun kısa boylu kızına.
De Héro, Ia fille courte de Léonato!
Leonato'ya git ve akşam yemeğine mutlaka geleceğimi söyle.
Rendez-vous près de Léonato. Dites-lui que je ne manquerai pas à son souper, car il a fait de grands préparatifs.
- Leonato'nun oğlu var mı, Lordum?
Léonato a-t-il des fils, monseigneur?
Buraya gelsene Leonato.
Approchez, Léonato.
Sinyor Leonato'nun kapısını gözleyin. Yarın düğün olacağı için bu akşam evinde epey telaş vardır.
Veuillez surveiller la porte du signor Léonato, car la noce étant pour demain, il y a là cette nuit un grand brouhaha.
Demek Kont Claudio, Leonato'nun kızıyla evlenecekmiş.
C'est décidé. Le comte Claudio épousera la fille de Léonato.
Efendim, bu adamlar bağlanıp Sinyor Leonato'nun karşısına çıkarılsın.
Monsieur l'officier de paix, qu'on attache ces hommes et qu'on les mène à Léonato.
Bu arada zangoç da Sinyor Leonato'ya bilgi vermiş olmalı.
En ce moment, le sacristain doit avoir réformé le signor Léonato de cette affaire. Ah ça!
İşte Sinyor Leonato'yla zangoç da geliyor.
Voici monsieur le signor Léonato qui vient avec le sacristain.
Sinyor Leonato işin aslını isterseniz, yeğeniniz bana iyi gözle bakıyor.
Signor Léonato, la vérité est, bon signor, que votre nièce me regarde avec des yeux favorables.
Sevgili Sinyor Leonato, başının belası geldi.
Don seigneur Léonato, vous venez vous-même chercher les embarras.
Sinyor Leonato babası olsa da eminim öyle bir kafayı omuzlarının üstünde taşımak istemez.
Si le seigneur Léonato est son père, elle ne voudrait pas pour tout Messine avoir sa tête sur les épaules tout en lui ressemblant comme elle fait.
Sinyor Benedick, sevgili dostum Leonato hepimizi davet etti.
Seigneur Claudio et seigneur Bénédick, mon digne ami Léonato vous a tous invités
Elini ver Leonato.
Léonato, donnez-moi la main.
Benedick, Sinyor Leonato'nun kızına dikkat ettin mi?
Bénédick, avez-vous remarqué la fille du seigneur Léonato?
Leonato'nun peşinden gelmemenizin ardındaki sır ne?
Quel mystère vous arrêtait donc ici, que vous ne nous ayez pas suivis chez Léonato?
Hero'ya, Leonato'nun kısa boylu kızına.
D'Héro, la courte fille de Léonato.
Leonato'nun oğlu var mı lordum?
Léonato a-t-il des fils, mon seigneur?
Leonato prens ağabeyinizi krallar gibi ağırlıyor ve size bir evlilik planı haberi verebilirim.
Léonato traite royalement le prince votre frère, et je puis vous donner connaissance d'un mariage projeté.
Leonato'nun kızı ve mirasçısı Hero'ya.
Diantre! Sur Héro, la fille et l'héritière de Léonato.
Demek öyle. Kont Claudio Leonato'nun kızıyla evleniyor.
C'est une affaire conclue, le comte Claudio épouse la fille de Léonato.
Prensi kandıracak, Claudio'yu kızdıracak, Hero'yu mahvedecek ve Leonato'yu öldüreceksiniz.
Une preuve assez forte pour abuser le prince, tourmenter Claudio, perdre Héro, et tuer Léonato.
Buraya gel Leonato.
Léonato, approchez.
Leonato'nun Hero'su, sizin Hero'nuz, - her erkeğin Hero'su.
L'Héro de Léonato, votre Héro, l'Héro de tout le monde...
Buyrun Leonato, kızınızı geri alın. Dostunuza bu çürük portakalı vermeyin, onun namusu sadece göstermelikmiş.
Tenez, Léonato, reprenez-la, ne donnez point à votre ami cette orange gâtée elle n'est que l'enseigne et le masque de l'honneur.
Hayır Leonato, ona edepsiz bir söz bile sarf etmedim, kız kardeşimmiş gibi mütevazı bir samimiyet ve münasip bir sevgi gösterdim.
Non, Léonato, je ne l'ai jamais tentée par un mot trop libre. Comme un frère auprès de sa sœur, je lui montrais une sincérité timide et un amour décent.
Şimdi duyacakların için üzgünüm Leonato. Şerefim üzerine yemin ederim ki ben, kardeşim ve şu kederli Kont dün gece yatak odası penceresi önünde bir serseriyle konuştuğunu bizzat gördük ve işittik.
Je suis fâché, Léonato, sur mon honneur, moi, mon frère et ce comte outragé, nous l'avons vue, nous l'avons entendue la nuit dernière parler, à cette heure même, par la fenêtre de sa chambre,
Sinyor Leonato, pederin tavsiyesini dinleyin.
Seigneur Léonato ; laissez-vous guider par ce moine.
Amir bey, bu adamları bağlayıp Leonato'ya götürün.
Monsieur le constable, faites lier ces hommes et qu'on les conduise devant Léonato.
Sinyor Leonato, doğrusu şu ki yeğeniniz sevgi dolu gözlerle bakıyor bana.
Seigneur Léonato, c'est la vérité, digne seigneur, que votre nièce me regarde d'un œil favorable.
Siz başınıza dert açmaya mı çalışıyorsunuz?
Bon signor Léonato, vous êtes venu au-devant de votre embarras.
Bana elini ver Leonato, birlikte gideceğiz.
Votre bras, Léonato! Nous marcherons ensemble.
Bizimle birlikte gelmemenizin altında yatan bir sır mı var yoksa beyler?
Messieurs. Quel secret vous a retenus ici au lieu de nous suivre chez Léonato?
Şimdi Beatrice'ten söz etmenin tam zamanı.
Je parie ma vie que c'est pour s'ouvrir à Léonato au sujet de Béatrice.
İyi öyleyse onu geri alın.
Tenez, Léonato, reprenez-la!
Hayır Leonato.
- Non, Léonato!
Neden gözlerime o kadar güzel görünürdün?
Pourquoi as-tu toujours été adorable à mes yeux? Léonato!
Rahibin size yol göstermesine izin verin Sinyor Leonato.
Signor Léonato, laissez-vous convaincre par ce moine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]