Leopold Çeviri Fransızca
369 parallel translation
Viyana'dan Dr. Leopold X. Steinberg'ü taniºtirabilir miyim?
Le Dr Léopold X. Steinberg, de Vienne.
" Avusturya Dükü Leopold, Haçlı seferinden dönen Richard'ı tutukladı.
"Léopold s'est emparé du roi Richard " à son retour de croisade.
Bildiğiniz gibi, ağabeyim Avusturya Dükü Leopold'un elinde. Ve Leopold'den 150 bin altınlık bir fidye talebi aldım.
Mon frère est prisonnier de Léopold d'Autriche, de qui j'ai reçu une demande de rançon de 150 000 marks.
Leopold hakkında bir kelime etme.
Ne dites pas de mal de Leopold.
Ortak yetenekleri ile "Fantasia" denilen bu yeni eğlence türünü yaratan... Walt Disney, Leopold Stokowski, diğer tüm sanatçı ve müzisyenler adına sizlere hoşgeldiniz demek... benim için bir zevktir.
Je suis heureux et honoré de vous souhaiter la bienvenue au nom de Walt Disney, de Leopold Stokowski et des artistes et musiciens dont les talents ont permis de créer ce spectacle exceptionnel, Fantasia.
Walt Disney ve yardımcılarının resimleriyle yorumlanmış olarak... şef Leopold Stokowski yönetimindeki, Philadelphia Orkestrası'nın icrası ile.
Interprétée en images par Walt Disney et son équipe, et en musique par l'Orchestre de Philadelphie dirigé par Leopold Stokowski.
HOLMES, ELEMANI LEOPOLD DILG'İ KUNDAKÇILIKLA SUÇLADI!
HOLMES ACCUSE LEOPOLD DILG!
- Git buradan Dilg.
- Sortez, Leopold Dilg.
Herkes Leopold Dilg'in peşinde. Nefret ediyorum.
Je ne supporte pas qu'on s'acharne après Dilg.
Leopold Dilg.
Leopold Dilg.
Nereden başlamamızı önerirsin, Leopold?
Que suggérez-vous, Leopold?
Buzunu nasıl çözelim Leopold, kaynak makinesiyle mi?
On le dégèle comment? Au chalumeau?
Leopold, sersemlik etme.
Ne faites pas l'idiot.
Ben feci şekilde...
Leopold, je suis vraiment...
Leopold Dilg!
Leopold Dilg!
Sherlock Holmes, sence o sakallı Leopold Dilg, öyle mi?
Sherlock Holmes! Tu crois que c'est Dilg avec une barbe?
Profesör keyfinizi bozmak istemezdim.
J'ai gâché votre soirée. Inutile de discuter? En effet Joseph... ou Leopold.
Leopold. Budala.
Leopold... quel idiot!
Leopold, sana çok kötü davrandım.
J'ai été si méchante.
Öyle şefkatli "Leopold" deme.
Vous dites "Leopold" si tendrement.
"Leopold" gibi isme yakışmıyor.
Ça fait bizarre avec ce nom.
Düşünüyordum. Siz burada tanışsaydınız, Leopold Dilg aranıza girmeseydi.
Je pensais... à vous deux, ici, cet été, sans Leopold Dilg entre vous.
Leopold, ne diyorsun?
Que voulez-vous dire?
- Şimdi ihbar etseniz nasıl olur? - Leopold!
Si vous m'arrêtiez maintenant?
- Sakalınız güzeldi. - Leopold.
C'était une belle barbe.
Ne zaman hazırsan Leopold.
Vous êtes prêt, Leopold?
Leopold bir iyilik yap ve yere otur.
Leopold, asseyez-vous sur le plancher.
- Leopold yere yat. - Peki Nora.
Allongez-vous, Leopold.
Leopold, bazı durumlarda bu mazur görülebilir.
Parfois, il y a des circonstances atténuantes.
Vurdu mu sana Leopold?
Leopold, il vous a blessé?
Leopold arabayı durdurup hatırlatmaya ne dersin?
Arrêtons la voiture pour l'aider un peu.
Leopold söylemişti.
Leopold avait raison.
- Üzgünüm Leopold. Mecburum.
- Il le faut, Leopold.
Önce anlamadım. Leopold'u tanımıyordum.
Je ne connaissais pas Leopold.
Kanunların aradığı adam bu, Leopold Dilg değil.
Voici celui que la loi recherche. Pas Leopold Dilg.
Leopold nerede?
Où est Leopold?
- Leopold'un işine akıl ermez.
- Avec lui, on ne sait jamais.
Leopold, ne harika bir insan.
Leopold, quel chic type!
"Leopold, pervasız dostum, işte sonsuz sevgi ve dostluk."
"Leopold, voici mon amour et ma présence pour toujours..."
- Annem beni uyarmıştı. - Leopold.
Une femme têtue est une plaie.
Size yeğenimi tanıştırayım Teğmen Leopold von Kaltnegger.
J'ai l'honneur de vous présenter mon neveu.
Benimkini yaz lütfen, iki sayı Leopoldo.
2 points, Mister Leopold. 2 pour moi.
27 yıl önce bir kaplan avı sırasında ortadan kaybolan kocası Bosna Hersek Kontu Leopold'un yasını hala tutmasına rağmen Düşes, aktif bir şekilde ülkesinin refahıyla ilgilenmektedir...
Bien qu'elle pleure encore le prince consort Léopold... mort à la chasse il y a 27 ans... La duchesse ne néglige pas les intérêts de son peuple.
Yüce Tanrım. Keşke zavallı Leopold bugün hayatta olsaydı
Si seulement Léopold était encore parmi nous...
Keşke Leopold burada olsaydı.
Si mon cher Léopold était encore là...
Kral Leopold ateşkes imzaladı.
Le roi Léopold a capitulé,
Leopold W. Gideon?
Léopold W. Gideon.
Bay Leopold, bu teneke kutular bizi nereye götürür?
Mais M. Leopold, où nous mènent ces boîtes?
Şişman kuzeni Léopold...
Pan! Le gros cousin Léopold :
Veliaht Prens LuitpoId kral naipliğini aldı.
Le Prince Léopold assume la Régence.
Bunun sonucu olarak Ekselansları Prens LuitpoId kral naipliğini aldılar.
Son Altesse le Prince Léopold assume la Régence.