English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ L ] / Let

Let Çeviri Fransızca

1,206 parallel translation
"Hepimiz Sinemaya Gidelim" şarkısını mı mırıldanıyorsun?
Est-ce que tu fredonnes la chanson "Let's all go to the movies"?
Shed our skin, let the sun shine in.
Shed our skin, let the sun shine in.
Bırak.
Let!
" Eğer Lordumuz İsa'yı sevmeyen varsa, bırakalım da suçlansınlar! O'Lordum gel...
If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed!
Kural 1 never let a hooker slip you the tongue. Right, Tobe?
Une pute n'embrasse pas avec la langue.
Atletin 3 heceli olduğunu bilmezdim. "At-a-let."
J'ignorais que le mot "athlète" avait trois syllabes. "Ath-la-tète".
Hemen buradan çıkıyoruz.
Let's sceau de ce lieu hors tension.
Haydi, acele edin!
Let's go.
Gidelim.
Let's go.
Yanmasına izin vereceğim
l'm gonna let it shine
Yanmasına izin vereceğim, yanmasına izin vereceğim
Let it shine, let it shine, let it shine
Hayır, yanmasına izin vereceğim
No, l'm gonna let it shine
Bırak gideyim, tatlım.
Let me go, lovely
Bırak gideyim.
Let me go
Hadi kızlar, bunu yapabilirsiniz!
Let's go, les filles! Vous êtes capables!
bu küçük şehirde akan bir nehir var denize dökülen orada, gölgelikte bedenimi suya yatırdım ben yokum Petie.
As the river runs by the little town down into the sea it was there in the shade I let my body down... Je me casse, Petie.
" Dinle dostum aylaklık etmek istemiyorum.
" Friend... let us not kid ourselves.
L ve Kira Karşılaşıyorlar mı...?
Let Kira ensemble?
( Just let go of all you've ever known... )
"Just let go of all you ve ever known- -"
( You let me down )
"You let me down"
Amber said she wouldn't let her eighth-grade education stop her from achieving her dreams
Amber disait que son faible niveau scolaire ne l'empêcherait pas de réaliser son rêve.
* So don't be afraid * * to let them show * * Your true colors *
* N'aies donc pas peur de les laisser montrer * * tes vraies couleurs. *
* So don't be afraid * * To let them show * * Your true colors... *
* N'aies donc pas peur de les laisser montrer * * tes vraies couleurs... *
Benim için gülümse ve güneş doğsun
* Just smile for me and let the day begin *
Hatıralarımın bana işkence etmesine izin verme...
* Don't let her mem ry torture me *
Haydi alışveriş merkezine gidelim
# Let's go to the mall #
Haydi alışveriş merkezine gidelim
Wow. # Let's go to the mall #
Hadi yapalım
# Let's do it #
Haydi alışveriş merkezine gidelim
# Let's go to the ma-a-all #
İnşallah hepsini D-4'e koymamışsındır, çünkü "Free Bird," diyor ama "Let's Hear It For the Boy" çalıyor.
J'espère que tu n'as pas tout mis sur D-4... parce que ça dit "Oiseau libre", mais c'est vraiment "Hourra pour le garçon".
let's split up.
Séparons nous.
# Bağır, bağır # # Koy ver gitsin # # Bunlar... # #... vazgeçemediğim şeylerdir # # Hadi #
o / ~ Shout, shout o / ~ o / ~ Let it all out o / ~ o / ~ These are the things o / ~ o / ~ I can do without o / ~ o / ~ Come on o / ~
# Bağır, bağır # # Koyver gitsin # # Bunlar vazgeçemediğim şeylerdir # # Hadi # # Sizinle konuşuyor #
o / ~ Shout, shout o / ~ o / ~ Let it all out o / ~ o / ~ These are the things o / ~ o / ~ I can do without o / ~ o / ~ Come on o / ~ o / ~ He's talking to you o / ~
# Hadi # # Bağır, bağır # # Koy ver gitsin # # Bunlar vazgeçemediğim şeylerdir #
o / ~ Come on o / ~ o / ~ Shout, shout o / ~ o / ~ Let it all out o / ~ o / ~ These are the things o / ~ o / ~ He can do without o / ~
Let's do it.
On y va.
Okay, let's pull out all non - combat personnel.
Evacuons tout le personnel non-combattant.
LET'S GET IT ON
LET'S GET IT ON
"Who let the'nard dog out?"
Who let the'nard dog out?
Bölüm - Bırak Onu Çeviri : Darkopal
- Life saison 1 épisode 3 - "Let her go"
Let's Nerf the world.
Interdisons tout!
- Öyleyse hepimiz, "let's rock it out".
- Ça va rocker, les gars.
Let's play the scale that's, uh, the major scales on the guitar string.
Jouez les gammes qui, les gammes majeures sur les cordes de la guitare. Non je peux pas le faire!
Hayır. "Live And Let Die".
Non, "Vivre et Laisser Mourir".
Ona "Let it Ride" oyununu önerdim. Benim şanslı oyunumdur.
Je lui ai conseillé le Let It Ride *, ça m'a bien réussi.
"Let it Ride" masalarının yanındaki.
Près des tables de Let It Ride.
Yani, sik-let-cisin
- Tu es cycliste?
Sik-let-ci.!
Cycliste?
Kenarda bir Sik-Let'im duruyordu da...
J'ai même un cycle fixe.
Haydi Tayland'a gidelim ve eğlenelim.
Let's go pour avoir du plaisir en Thaïlande.
O zaman evlenelim.
Let's Get Married.
# You ready? # Hazır mısın # Let's go!
1350 gangs à Los Angeles 152 000 membres 504 homicides 5.7 km ²

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]