English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ L ] / Lf

Lf Çeviri Fransızca

52 parallel translation
Diyelim ki birisi istemediğin bir şey yapıyor, mesela böyle.
lf someone starts bothering you, like this for example.
Lf, onlara göre bu iş yapılamaz, bizi buradan beklemezler.
Si, d'après eux, c'est impossible, ils ne s'y attendront pas.
Sonra If kalesine götürüldü.
Conduit par fourgon cellulaire au Château d'lf.
Lf, Hickam'a yetişemezsin, Bellows veya Wheeler'ı deneyin.
Hickam, Bellows ou Wheeler.
Hafife alıyorsun.
Tu es na lf.
"Benim Olsan."
"lf l had you."
Bu senin için yeterli değilse, bir ara polis olmayı dene.
LF cela ne suffit pas pour vous, essayer d'être un certain temps de flic.
lf, uh- - Atanırsan, sen kayıtlarını özel bir vatandaş gibi tutmalısın.
Si vous démissionnez, vous pouvez garder les bandes en tant que citoyen.
lf a light sleeper sleeps with a light on
La différence entre le sida et une Lada?
- Lf, o siyah.
- S'il est black.
lf you have someone who has enough power... to put you in solitary confinement you will run.
Si vous avez quelqu'un qui a le pouvoir... de vous mettre en isolement solitaire, vous allez courir.
lf you recall, even Ted Kaczynski got a bail hearing.
Si vous vous souvenez, même Ted Kaczynski a eu une audition de cautionnement. Son cautionnement a été refusé.
- Artık eviniz Chateau d'lf hapishanesi.
Dorénavant, le Château d'If sera ton chez-toi.
- Gerçekten suçlu olsaydın, seni Fransa'daki yüzlerce hapishaneden birine koyarlardı, ama Chateau d'lf hapishanesine senin durumunda olanları koyarlar.
Si vous étiez vraiment coupable, il y a cent prisons en France où l'on pouvait vous enfermer. Mais c'est au Château d'If qu'on met les prisonniers dont on a honte.
İlk solo albümü a Cry For Help, birçok "Silahım olsaydı" mısrasını taşır "Anyone But You," "May She Rot in HeII."
Dans son premier album solo... A Cry For Help, on trouvait "lf l Had A Gun"... "Anyone But You", "May She Rot in Hell."
Oh, say, can you see my eyes lf you can, then my hair`s too short
Dites, pouvez-vous voir mes yeux? Si oui, mes cheveux sont trop courts
Şayet denediysen, aktörlük sana yakışırdı..
Lf vous aviez essayé, vous Sont devenu un acteur..
Sana pencereden atlamanı söylersem, sen de atlar mısın? - Hayır.
Lf l vous disent de sauter le La fenêtre, sauterez-vous?
Eğer aramazsa, kendine hakim ol.
Lf il n'appelle pas, le laisse Non.
Eğer insanlarınız eşitse..
Lf les gens désirent..
Bugün onlara odaklanırsın..... yarın ortadan kaybolurlar.
Lf ils Sont concentré aujourd'hui.. .. Ils s'effaceront de demain.
Nandita beni almaya gelseydi..
Lf Nandita vient pour me prendre..
Eğer bir kadın birine gülümserse veya konuşursa..
Lf une femme sourit et Parle à quelqu'un..
Eğer beni önemsemeyeceksen, benimle neden arkadaş oldun?
Lf vous ne se soucient pas de moi, Pourquoi m'avez-vous prêté un appui amical?
Eğer beni gerçekten sevseydin, dünyayı umursamazdın.
Lf vous m'a vraiment aimé, vous Ne se soucieraient pas du monde.
Eğer Tarun'u düşünmüyor olsaydın, başlangıç yapmayı düşünürdün.
Lf vous ne pensent pas Tarun, pensée de début.
eğer pazarlık yapmazsan, o tamamdır.
Lf vous ne font pas Comme l'affaire, c'est bien.
Biz bu dünyaya geldiysek, yaşam bir zehir de olsa, onu içmek zorundayız.
Lf nous sommes venus à ce monde, Lf la vie est un poison, Nous devrons le boire.
Eğer dünyaya geldiysek, yaşamak zorundayız.
Lf nous sommes venus à ce monde, Nous devrons vivre.
Eğer cesaretin varsa, konuş.
Lf Vous avez du cran, parlez.
Eğer evinde sessizce oturuyorsan, bir sorun var demektir.
Lf l sont assis silencieux dans la maison, Il y a un problème.
Eğer sana çok fazla konuşuyorsun deniliyorsa, bir sorun var demektir
Lf l vous parlent beaucoup, Il y a un problème.
Eğer unutsaydı, neden bana yüzük alsın ki?
Lf il a oublié, pourquoi Il obtient cet anneau pour moi?
Eğer bunu görürse, çok kızacak.
Lf il découvre, il sera fâché.
Lf, bir anlık bile olsa, bir şansımız var mı?
Une seule fois, un seul instant?
Tamam.
Lf...
60 saniye içinde biriniz ölmek zorunda kalacak. Kızı kurtarmak istiyorsanız testere tümüyle diğer tarafa doğru itilmelidir.
Pour moins de 60 secondes l'un de vous doit mourir lf vous souhaitez pour la sauver, alors les scies doit être repoussée tout le chemin d'un côté ou de l'autre,
Bu adam bazı araçlarla oyulmuş, her şeyi öğrenmek istiyorum. - Peki efendim.
Lf que l'homme a une cavité dans la dent, Je veux savoir à ce sujet.
Zaman tükenmeden ona ulaşamazsan karın ölecek.
LF vous ne parvenez pas à l'atteindre avant le temps imparti, - elle mourra
Böyle bir olay hayata bakış açını değiştirmezse bilemiyor ne değiştirir.
Joan est mais un d'une croissance nombre de des citoyens... quelque chose lf comme ça ne vous permettent pas à changer votre perspective sur la vie, l ne sais pas ce que volonté.
"Yalan söylüyorsam beni taş ocağına götürün." olurdu.
"lf Je suis couché, prends-moi pour les carrières"
Hiçbir şey yapmazsan, zaman tükenmeden kız ölmüş olacak.
LF vous ne faites rien, elle se retrouvera à sa mort avant le temps imparti
Cale'in boynundaki kapan 60 saniye içinde çıkarılmazsa bir vinç harekete geçecek ve sırların asılmış olacak.
LF la corde autour du cou de Cale n'est pas retiré avant 60 secondes, un treuil sera engagé, et votre secret seront laissées en suspens
Albümün adı "Rubber Soul". Şarkıyı... gitaristimiz George söylüyor. İsmi : "If I Needed Someone"
L'album s'appelle Rubber Soul, et la chanson que chante notre guitariste George s'appelle lf l Needed Someone.
Umarım diğer köpeklerde bizim sahaya işemez.yoksa kriketi bırakmak zorunda kalırız.
Lf un autre chien viendra à notre colonie... alors nous devons arrêter de cricket,
Her ne yapıyorsan işini doğru yap.
Lf vous pensez ce que vous faites c'est vrai,
İstesen böyle insanları duyar ve gözlemleyebilirsin. ve isterseniz bakanla kavga edebilirsiniz. O zaman benim gibi tv'ye çıkın.
Lf vous voulez que les gens devraient entendre et vous voyez, et vous voulez vous battre avec le ministre, alors vous devrez venir à la télé comme moi,
Eğer istersen... Onu Noc'a ver ve böylece o sizde kalır.
Lf vous voulez... alors nous lui donnerons CNP et nous lui permettra de rester avec nous,
Dernek veeru'yu Noc'a vermeli.
L Lf serait dans cette société afin l faut lui donner de la CNP.
# Katlanamayacaksan bana # Özür dilerim millet.
♪ lf l'm a little too much to take ♪ Je suis vraiment désolée tout le monde.
İyi mahalledekilerden.
Celle à LF

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]