Location Çeviri Fransızca
1,468 parallel translation
Danışma, Bir kaç mektupla sipariş kataloğu, elektrik şirketi, Sinemafone.
Les renseignements, quelques numéros de commande par téléphone, la compagnie d'électricité, la location de films.
Kira yok, soru soran yok.
Pas de location, pas de questions.
Hayır ama kiralık arabasında bir kimlik tespit ettik.
Non, mais on a identifié sa voiture de location.
Döküntü ve harap halde olacağını sanıyordum, bilirsiniz, uzun süreli kira, ama siz çok güzel bakmışsınız.
Je m'attendais à ce que ce soit décrépit et délabré, étant une location, mais c'est très bien entretenu. C'est charmant.
Çelik varillerde 20 kiloton bomba varmış.
Ils avaient un van de location, une bombe de 20.000 tonnes dans une caisse en acier.
Sara Tancredi'ye ait şu kiralık araba bilgilerini istiyorum.
Il me faut les infos sur la voiture de location de Sara Tancredi.
Sırf kaçma alıştırması yapmak için arabamı nehre sürmüştüm.
J'ai plongé une voiture de location dans l'Hudson, juste pour m'exercer à la fuite. Et ce n'est pas un discours en public.
Araba, Catlett, Virginia'daki bir araba kiralama şirketininmiş.
La voiture est enregistrée auprès d'une société de location à Catlett en Virginie.
Kira kontratı imzalamamı mı istiyorsun? Burayı benden kiraladın. Ve burada son yaşadığında sene ortasında toplanıp gittin.
- C'est une sous-location, et la dernière fois, tu es partie en plein milieu de l'année.
Eğer kiralık bir arabada uyuyacaksam bunu ayık kafayla yapmayacağım. Hayır.
Si je dois dormir dans une voiture de location, je ne vais pas le faire sobre.
Seni seviyorum, biliyorsun.
- Location de voitures - Je t'aime, tu sais.
Cüruftan bozma kaplığı mı satayım? Kiralık kanepeyi mi iade edeyim?
Que je vende la bibliothèque ou que je rende le canapé en location?
Oto kiralama servisinin görüntüleri mi?
Est-ce la vidéo de l'agence de location?
Ama arabam tamir edilirken kiralık arabaya para veren kişi benim.
Mais c'est moi qui suis là à payer pour une voiture de location pendant que la mienne est en réparation.
Bir haftalığına bir araba kiralamam gerekiyor.
J'ai besoin d'une voiture de location pour la semaine.
Prius'um için yeni bir arka tampon, bir haftalık araba kiralama bedeli, ve 1.15 $ lık teneke kutu bedelini içeriyor.
Ça inclue un nouveau coffre pour ma Prius, une semaine de location de voiture, et 1.15 $ de canettes vides.
Ben de Texas, Port Arthur'daki devre mülke öyle gitmiştim.
C'est comme ça que je me retrouve avec une co-location... à Port Arthur, au Texas.
Tüm bu belgeler, otel kayıtları, araç kiralamalar, uçuş bilgileri...
Et tout le reste : registres d'hôtels, reçus de location de voiture, liste d'embarquement...
Sürüngen Kiralayın
LOCATION DE REPTILES.
Bir telefonla daire kiralamaktan, ev almaya geçmek istiyorsunuz.
D'un appartement en location à l'achat d'une maison en un appel téléphonique, t'es folle?
Unutma, o smokin kiralık.
N'oublie pas que ton costume est en location.
Bir araba kiralama acentasında Doakes'un sahte kimliğini bulmuşlar.
Un tuyau sur une des fausses identités de Doakes dans une agence de location.
Arabayı çektirip, araba kiralarsam Astor'un piyano dersleri güme gider.
Avec en plus la dépanneuse et une voiture de location... - Adieu les leçons de piano d'Astor!
Doakes'un kiralık arabasını bulmuşlar.
Ils ont trouvé la putain de voiture de location de Doakes.
Elinizde bir kiralık araba var Henüz Doakes yok.
Vous avez une voiture de location, vous n'avez pas encore Doakes.
Böylelikle bu tarihleri... tekne kiralama kayıtları ile karşılaştırabiliriz ve belki de karşımıza aynı isim çıkacaktır.
Donc on pourrait recouper ces dates avec les registres de location, et peut-être que les mêmes noms apparaîtront.
Bu teknelerin üzerinde tek bir kiralık ilanı bile görmedim.
Je n'ai pas vu le moindre identifiant de location sur ces coques.
Bunu kiraladın mı?
C'est une location?
Burası ticari bir marina değil.
Ils ne font pas de location.
Büyük, dayalı döşeli ve kiralık tamda istedikleri gibi ben de resim çekip onlara e-posta atacağım
Elle est énorme, meublée et en location. C'est ce qu'ils veulent, donc je vais prendre des photos et leur envoyer par mail.
Ben de evinin önünde bekledim. Polisler gelince de kaçtım. Yemin ederim.
Alors j'ai attendu devant chez lui... jusqu'à ce qu'une espèce de flic de location se pointe.
- Kiralık arabayı kaybettin.
C'était une voiture de location.
Kiralık.
C'est une location.
Törenin yapılacağı yeri arayıp geç kalmayacaklarında emin olmalısın.
{ \ pos ( 192,235 ) } Appelle la société de location de matériel { \ pos ( 192,235 ) } et assure-toi qu'ils ne sont pas en retard.
İşte bu sizin payınız, kira için 65 kağıt kesiyorum.
Voilà votre part, moins 65 $ pour la location.
Kiralarken, sigorta yaptırmış mıydın?
T'as pris l'assurance location?
Şirket öyle arabaları izler. Gidip bakalım.
Ces voitures de location ont une balise.
İki günlüğüne kiralamış.
C'est une location pour deux jours.
- Kiraladık.
- C'est une location.
San Sebastian'daki kira süresi dolmuştu.
La location à San Sebastian est terminée.
Kate'e kiralık bir şeyin içinde ölü gibi görünmek istemedim.
et j'ai dit à Kate que je ne voulais pas mourir dans un truc de location.
Yeni bir araba kiralamışsın.
Vous avez une nouvelle voiture de location.
Ne kredi kartı aktivitesi, ne araba kiralama,
Il n'y a pas d'activité récente de carte de crédit, de location de voiture.
- Kiralık daire.
C'est un appartement en location.
- Kiralık evinizde oturuyordu.
- Elle vivait dans votre location?
Kira mı almıyordun, çıkmaza mı sokmuştun kızı?
Vous lui avez accordé une pause dans sa location ou vous l'avez juste tuée?
Zaten kiralık döküntülerdi.
Et puis merde, c'est que des merdes de location de toute façon.
Sen kira için falan gelmedin değil mi?
Vous n'êtes pas venue pour la location, n'est ce pas?
O kiralık.
C'est une location.
Evet, aslında arazi kirada duruyor ve... hayır, kafamı karıştıran neden William beni vasiyetinden tamamen ayrı tutup...
Oui, eh bien, la terre est en location...
- kiralık elbiseler içinde her zaman iyi görünürüz.
Nous paraissons toujours bien dans des costumes de location!