English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ L ] / Lose

Lose Çeviri Fransızca

116 parallel translation
Onun yüzünden az kalsın donuma kadar bütün stüdyoyu kaybediyordum.
- No! l've already lost the studio and l'm gonna lose my shirt because of him.
Kaybedecek bişey yok.
Nothing to lose
Kaybedecek bir şey yok, eğlenceli olabilir
Nothing to lose, it might be fun
Ne kaybedebiliriz?
What can we lose?
Kaybedecek bir şey yok, ama kazanacak çok fazla... Eğer aşk kalmaya karar verirse
Nothing to lose, but much to gain if love decides to stay
Ne kaybederiz?
What can we lose?
Kaybedecek bir şey yok
Nothing to lose
İyi bir fikir ama sonra da Mezeray'ye verdiğimiz onca parayı kaybederiz.
Great idea. And then we lose all the money. c'est une bonne idée
Got the old lstanbul blues lstanbul blues they give me 30 years ain't got nothing left to lose...
Je broie du noir à Istanbul le cafard d'Istanbul on me colle 30 ans je n'ai plus rien à perdre...
Anybody can lose their temper.
Tout le monde peut perdre son calme.
Yaylılar, Easy to Love'ın introsuna girdiler. Ama ben If I Should Lose You'yu çalmaya başladım.
Les cordes ont attaqué l'intro d'Easy to love... et je me suis mis à jouer...
- "Ben." - "Lose."
- ¿ Yo? - Pierdo. - Tu?
/ One way or another I'm gonna loseya /
/ / One way or another, l'm gonna lose ya / /
- / Or another, I'm gonna loseya I'm gonna trickya / - [Whistling, Hooting]
/ / Or another, l'm gonna lose ya, l'm gonna trick ya / / [Sifflements, cris]
/ I'm gonna loseya I'm gonna trickya, trickya trickya, trickya / /
/ / l'm gonna lose ya, l'm gonna trick ya, trick ya trick ya, trick ya / /
# Yitireceğimizi hiç düşünmememize rağmen... #
? Though we never thought that we could lose?
How will we ever lose our virginity by graduation?
Comment perdre notre pucelage avant la fin du lycée?
I'll bet you lose that bet but learn a much more valuable lesson, and win.
Je parie que tu perds ce pari... mais cet échec t'enrichira bien plus qu'une victoire.
Lose the I'm-The-Cute-And-Sensitive Popular-Boy routine.
Laisse tomber le numéro du beau gosse sensible et populaire.
- Veya Win, Lose or Draw.
- Ou "Win, Lose or Draw".
- Kayıp.
- Lose?
İyi seyirler...
Miami - Saison 3 Episode 16 - Nothing To Lose
Açıkçası, şu anda kaybedecek çok şeyim var, o yüzden bunu yapamayacağım.
Obviously I very much to lose, now therefore not potr? do so.
- Gözünüzü açın, yüreğinizi koyun, maç bizim! - Maç bizim!
- "Clear eyes, full hearts, can t lose".
* I have to lose *
"I have to lose"
-... maç bizim!
- Can't lose!
Tek arkadaşını kaybetmek nasıldır bilirim.
I know what it means to lose your only friend
- Sezon 02 Bölüm 05 "Dim Sum, Lose Some"
- Saison 2 épisode 5 "Dim Sum, Lose Some"
- Maç bizim!
- Can't lose!
Gözünüzü açın, yüreğinizi koyun kaybetmeyiz.
On y va! Clear eyes, full hearts... Can't lose!
- Kaybetmeyiz!
- Can't lose!
# Til we lose control System overload
# Til we lose control System overload
# You lose
# You lose
* Bazıları kazanır, bazıları kaybeder *
Some will win, some will lose
* insanlarla dolu bir dünyada, gerçekleri göremeyebilirsin * * ve içinde hala bir sıkıntı varken * * kendini çok küçük hissedebilirsin *
In a world full of people You can lose sight of it all And darkness, still inside you
* Koştun yanına, kaybedecek bir saniyen yok gibi * * Ne olacak şimdi?
you run over there without a second to lose and what comes next?
* Kaybedecek hiçbir şey yok, kanıtlayacak bir şey yoksa hele * * ve dans ediyorum kendi kendime *
Well, there s nothing to lose and there s nothing to prove And l'll be dancing with myself
* Kaybedecek hiçbir şey yok, kanıtlayacak bir şey yoksa hele *
There's nothing to lose and there s nothing to prove
Maç bizim.
Can't lose.
Maç bizim!
Can't lose!
Tam olarak battın şimdi.
T'es trop une lose.
Gözünüzü açın, yüreğinizi koyun,... kaybedemeyiz.
Clear eyes, full hearts, can t lose.
- Anamı kaybedeceğim.
- l'm gonna lose my old lady
Ayrıca unutmayın'takım'da'ben'yoktur ama'bencillik'te vardır.
Souvenez-vous, y a pas de "je" dans "équipe", mais y a "lose" dans "jalouses".
Pop müziğinin en büyük salağı içerde mi?
Le roi de la lose est là?
* Söndür ışıkları, kaybedeceğiz bu gece aklımızı *
Right, right, turn off the lights We gonna lose our minds tonight
- "Onlar." - "Lose."
- Pierdes. ¿ El, ella, usted? Pierde.
d Ne zaman gözlerin benimkilerle buluşsa d Kalbim daireler çiziyor d Zaman ve mekan yok oluyor d Ve şimdi d Seninle yüz yüzeyiz d İçimden bir ses her şeyin güzel olacağını söylüyor d Bu gece aşık olmaya hazırım d Kalbimi sonuna kadar açmaya
"Whenever your eyes meet mine" "My heart spins in circles" "And I lose all space and time"
Hey, Sawyer.
# Don't want to lose more time # Hey, Sawyer.
Izgaranın orada yardım gerek.
Il faut que vous preniez ça, Herbal Lose.
Hoşunuza gitti mi?
Je prends Herbal Lose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]