Lotion Çeviri Fransızca
367 parallel translation
Acısını alması için size bir krem vereyim.
Je vais vous donner une lotion calmante.
Teşekkür ederim, efendim, ama krem bir işe yaramaz, efendim.
Merci, mais une lotion ne suffira pas.
Size biraz losyon getireyim.
Je vous donne une lotion.
Bütün yatak odamı kokutan, o başına sürdüğün kreme ne demeli peki?
Et cette lotion qui empeste la salle de bains.
Banyodan losyonunu getirir misin?
Passez-moi sa lotion.
Losyona ne dersin.
Vous ne voulez pas une lotion?
Bu kullandığınız harika bir defne losyonu, Bay Townsend.
Vous utilisez une excellente lotion capillaire.
Şu tıraş losyonunun harika olduğunu duydum. - Hiç kullandın mı?
Vous utilisez de la lotion après-rasage?
Saç çıkarıcıyla ilgili olanları hatırlıyor musun? Evet.
- Souvenez-vous de la lotion capillaire.
- Antonic, yüzde kırk alkol.
De la lotion à 40 °.
Maden suyu. Birkaç meyve suyu ve saç losyonu.
Seltzer, bismuth, sels purgatifs, lotion capillaire...
Saç losyonu!
Lotion capillaire!
Yıllanmışlık hissi için bir damla saç losyonu.
Une goutte de lotion capillaire pour l'äge.
Saç toniği de sattım. 11 frank.
Je lui ai aussi vendu une lotion pour les cheveux. 11 francs.
Piyasaya çıkacak yeni losyonumuz bu.
La nouvelle lotion qu'on lance sur le marché.
Güzel eşyalar, kalamin losyonu...
Nous avons de la lotion à la calamine.
İçki, vücut losyonu, sabun, sigara, diş macunu, her şey.
Vip peut tout être : Une boisson, une lotion corporelle, savon, cigarettes, dentifrice, tout.
Sana harika bir losyon aldım.
J'ai une lotion géniale...
Tıraş losyonum nerede?
Oui? Où est ma lotion?
- Ve bunu da istiyorum. - Neymiş o? Her yerime sür, hadi.
Et tu vas me frictionner avec de la lotion!
- Saç çıkartmak için eski bir losyon... formülü, gerçekten güçlü, baş ve yüzünüzdeki kıllar... en hızlı şekilde büyüyecek de büyüyecek.
C'est une vieille recette de lotion capillaire, extrêmement puissante. Vos barbes et vos cheveux vont pousser sans arrêt à très grande vitesse.
Ne Yardley briyantinim ne Colgate diş macunum ne de emperyalist tıraş losyonum var.
Je n'ai plus de brillantine pour mes Sheveux, ni, ni la lotion impérialiste pour l'après rasage... - Comme tu sais, tout Sela aide beauSoup.
Bir süre benim tıraş sonrası losyonum dışında hiçbir şey kullanamadı.
Pendant un temps, elle ne pouvait mettre que ma lotion aprés-rasage.
kola, tıraş losyonu ve çiğnediği tütün ile viskinin güçsüz kokusu. Yataktan kalkmadan önce her sabah içtiği o bir yudum viski.
l'amidon, la lotion après-rasage, et le tabac à mâcher, et enfin, la faible odeur de whisky du grog qu'il prenait dans son lit chaque matin avant de se lever.
Bu Vagabond Lotion.
La lotion Vagabond.
İnsanlara Apaçi Bitki İlacı satmakta çok iyiyimdir.
J'ai le don pour convaincre les gens d'acheter ma lotion d'herbes apaches.
Beni yine o losyonla kandıramazsın, artık işe yaramaz.
Vous m'aurez plus avec votre lotion capillaire.
Bu saç losyonu ne kadar?
Combien coûte cette lotion capillaire?
Sizlere sunan Lancer, erkekler için saç güçlendirici..
Présenté par Lancer, la lotion capillaire pour homme.
Yalnız on cent farkla leylak kolonyası.
Une lotion, 1 0 cents de plus.
Berberlik yaparken, yeşil renkli... bir sıvı kullanıyordun.
Je me souviens que dans ton salon, tu appliquais une lotion à un client, une lotion verte, je crois.
Gözlerinizde yanma var, size ilaçlı su vereceğim, onunla yıkarsınız.
Tu as les yeux irrités, mais je peux arranger ça. Je te prescris une lotion.
Saç çıkartan bir madde üzerinde çalışıyorum.
- Je vais créer une lotion capillaire.
Bayanlar baylar, bu gece sizlere bu müsabakayı getiren dünya tarihinin ilk saç yağı, ayak merhemi ve salata sosu Pislik'in ve oyuncak nükleer füze Titan'ın mucitleri.
combinant lotion capillaire, onguent anticorps et vinaigrette. Offerte aussi par Titan, le nouveau missile nucléaire qui explose sans prévenir!
Üç kutu hap ve iki litre saç losyonu içti.
- Il a avalé 3 boîtes de médicaments et 2 litres de lotion capillaire.
Güneş yağına da 10 dolar vermezdik.
Dix dollars, cette lotion. Pas question!
Bütün ev tıraş losyonu kokuyor.
La maison embaume la lotion
Losyon kokusu evden gitmiyor.
Et cette odeur de lotion!
Hayır.
Il manque la lotion! C'est à nous.
Her taraflarına krem sürdüler ya.
Tu leur a mis de la lotion.
Elimde sadece Hemşire Macready'nin cerrahi yaralar losyonu var.
Juste la Lotion Mrs McReady pour Bobos et Contusions.
Jenny! Hey! Bana güneş kremi lazım.
Jenny, j'ai besoin de lotion solaire.
Ters dönün ve hanımeli losyonu uygulayayım.
On met une petite lotion chèvrefeuille pour rafraîchir. Vous inquiétez pas, c'est sans alcool.
Güneş yağı, kep, alerji hapları, kitaplar, diş ipi,
Lotion, chapeau, pilules, bouquins, brosse à dents.
Losyonu derisinin üzerine sürer.
On passe la lotion sur sa peau.
Losyonu derisine sürer yoksa hortumu yeniden alır.
On passe la lotion sur sa peau ou bien on va encore se prendre un seau d'eau.
O şimdi losyonu sepete yerleştirir.
Maintenant, on met la lotion dans le panier.
Losyonu sepete yerleştirir.
On met la lotion dans le panier.
Tıraş losyonum nerede?
Où est ma lotion?
Tıraş losyonumu istiyorum.
Ma lotion est là?
Bu İspanyol losyonu mu?
Tu mets toujours ta lotion espagnole?