English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ L ] / Lşıklar

Lşıklar Çeviri Fransızca

253 parallel translation
- Hemen şurada. lşıkları gördünüz mü?
- Juste là. Vous voyez les lumières?
Gidelim. lşıklar sönsün.
Allez, extinction des feux.
lşıklar.
Les lumières.
- lşıklar hazır mı?
- Presque. - Les lumières sont prêtes?
lşıkları açın.
Lumières!
lşıklar. Yukarıya.
Lumières!
lşıkları kontrol edip konuşmamı yapacağım. Herkes hazır mı?
J'essaye l'éclairage et je commence mon discours.
Lşıklar kapanıyor Brian.
Extinction des feux, Brian.
lşıklar.
Avec les lumières.
Lşıkları söndürüp yatma zamanı şimdi.
Eteignez, maintenant.
- lşıklar.
- Les lumières.
lşıkları söndürürüm, şişelerin kapağını kapatırım.
J'éteins la lumière, je visse les bouchons de bouteille.
Lşıklar.
Les lumières!
Lşıkları yakın ve son bir koruma ateşi isteyin!
Allumez les lumières et demandez couverture!
lşıkları aç!
Hé! Y a plus de lumière, allumez!
lşıkları yakın!
Rallumez.
"lşıklar yandığında iki adam yerde yatmaktaydı " Kafa üstü çakılmış ve kevgire dönmüştü tehlikeli Dan McGrew
'Et les lampes s'allumèrent et deux hommes etaient couchés raides morts touché à la tête, gisait la, le dangereux Dan McGrew
Ona küçük bir not yazsana Eliza. lşıkları da söndür.
Mettez-moi un mot, Eliza, voulez-vous... et éteignez.
lşıkların yanmasını istersek, arkasına ışık yerleştirirdik.
Je ne sais pas si des félicitations sont indiquées, mais vous êtes enceint.
Lşıklar söndükten bir dakika sonra yerinize oturacaksınız.
Vous prendrez vos places une minute après le lever de rideau.
lşıkları ve ateşi söndürün!
Eteignez tout!
lşıkları söndürün!
Eteignez vos phares!
lşıkları söndür!
Eteignez tout!
lşıkları söndür.
Eteignez toutes les lumières.
Hipnozda. lşıklar lütfen.
Il est prêt. Allumez.
lşıkları yak.
Vite!
Bu benim sorunum. lşıklar.
Monte et éteins tout.
Lşıkları kapat.
Éteins les phares.
Lşıklar bütün gece açık mıydı?
Les phares ont marché toute la nuit?
lşıkları açık bıraktığın için teşekkürler!
Merci d'avoir laissé allumé!
Hey! lşıklar!
Hé, lumière!
Polis, lşıkları Gördü Aşırı Hız Cezası Kesmedi
La police les a vus mais n'a pu les arrêter
- lşıklar sönmüş
Lumières éteintes
- lşıklar.
- Amenez la lampe de signalisation.
Lşıklar niye yanıyor?
Ils ont tout laissé allumé.
Lşıkları söndür.
Eteignez les lumières.
... lşıkları aç.
Lumières!
lşıklar da yanmıyor.
Pas de lumière.
lşıkları söndürebilir miyiz?
Pouvez-vous éteindre les projecteurs?
lşıkları yakabilir miyiz lütfen?
Vous pouvez allumer.
Domuz pisliği. lşıklar, motorlar, araçlar her şey güçlü - gazla işliyor, metan deniyor.
Oui, leur merde! La lumière, les moteurs, les véhicules... tout fonctionne grâce au méthane, un gaz de haute puissance.
Âşıklar. Hepsi Yüzbaşı John'a tepeden tırnağa, sırılsıklam âşık.
Elles sont toutes folles amoureuses...
lşıklar!
Lumières!
Sırılsıklam aşıklar.
Ils s'adorent.
- Hava üssüne haber verelim mi? Evet, onu vurmak için gerekli tüm hazırlıklar yapılsın.
Prévenez tous les terrains d'aviation, déclenchez tout les dispositifs d'alerte.
Işıkları açılsın.
Lumières. Tout droit.
Tüm varlıkların babası lşığın anası
Notre Père, maître sur la terre Notre Mère, source de lumière
Orada bataklıkları kurcalayan birkaç akılsız holigan daha vardı ama onlar bir şey bilmiyordur.
Quelques hommes de main fouillent les tourbières, mais ils ne sont au courant de rien.
lşıklar söndüğü zaman, hemen azizlere dua etmelisin!
Plus de lumière!
lşıkları yakın!
Rallumez!
Ey! Tanrıların yüce Tanrısı! Tılsıma bak ve onunla birlikte dünyada yarattıklarını gör.
Ô Dieu d'entre les Très-Hauts, contemple le Talisman par lequel Tu créas le monde et toutes choses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]