Madge Çeviri Fransızca
271 parallel translation
- Madge nasıl? - İyi. Sağol, Jerry.
- Comment va Madge?
Madge'in çöpçatanlık işlerine ne kadar yatkın olduğunu bilirsin.
C'est sa manie.
Benimle İtalya'ya geleceğine söz vermiştin. Arkadaşın Madge Hardwick seni bekliyor.
Oubliez-le et venez en Italie.
Orada, Alberto Beddini'nin tasarladığı kıyafetler içinde göz kamaştıracaksın.
Madge Hardwick vous attend. Vous serez admirée avec mes robes.
Kocasının bu otelde kaldığını ve seni ziyaret edeceğini söylüyor.
Non, c'est Madge Hardwick. Et son mari serait à cet hôtel.
Madge nasıl bir adamla evli acaba?
Je me demande comment il est.
Gişeyi araman için odanda bir mesaj var.
Certainement de Madge. Il y a un message dans votre chambre.
Madge gibi bir eşe yapılır mı?
Et avec mon amie Madge, en plus.
Ve ayrıca, Madge'le bir gün görüşmek zorunda kalacaksın, değil mi?
Tôt ou tard, vous la rencontrerez.
Madge durumu öğrenmeli belki de.
Mieux vaut qu'elle le sache.
Madge'den bana gelen telgrafı okumadım.
Je n'ai pas encore lu celui de Madge.
Gidip Madge'i arayacağım, kokteylde görüşürüz.
Je vais chercher Madge. On se voit au cocktail.
Ama Madge, anlamıyorsun, o...
Vous ne comprenez pas.
Madge, beni şoke ediyorsun.
Madge, vous me choquez.
Neyse, iner inmez gidip Madge'i bulacağım şu Tremont denen kız neyin nesiymiş ondan öğreneceğim.
Dès notre arrivée, j'irai voir Madge. Je désire juste savoir qui est cette Tremont.
- Madge'i kastetmiyorsun tabii.
- Vous voulez dire Madge?
Onun ruhu bile duymadı.
Madge ne sait rien.
- Selam Madge, hemen geliyorum.
- Accordez-moi une minute.
Madge, sevgilim.
Madge, chérie.
Madge, bil bakalım başıma ne geldi?
Vous me trouvez changé?
- Madge, lütfen.
- Madge, je vous en prie.
- Madge.
- C'est Madge.
Madge, itirazın var mı? Kocanı öyle bir korkutacağım ki bir daha hiçbir kadına bakmayacak.
Je peux effrayer votre mari afin qu'il ne regarde plus les femmes?
Bak, kendini iyice aptal durumuna düşürmeden söz ver, ben Madge'den kızın geçmişini öğrenmeden, evlenme teklif etmeyeceksin.
Avant de faire l'idiot, promettez-moi de ne pas lui demander avant que je l'interroge sur son passé.
Madge, o uzaklara gittiği zaman onu yalnız bırakmak zorunda mısın?
Vous ne devriez pas le laisser seul.
Madge, iyi anlamadın herhalde.
Essayez de me comprendre.
Madge dünyanın en anlayışlı insanıdır.
Madge est si compréhensive.
Madge çok cesur biri.
Madge est si gentille.
Madge aldırmıyorsa, ben hiç aldırmam.
Si cela lui est égale, moi aussi.
Jerry, son zamanlarda Madge'in nesi var, anlamıyorum.
Qu'est-ce qu'il lui a pris?
Gözün iyileşir iyileşmez, inip Madge'le görüşürüz.
Après vos soins, nous irons voir Madge.
Önce manyak bir herif, sonra Madge, şimdi de Bates.
D'abord le maniaque, puis Madge et Bates.
Önce senin durumunu açıklığa kavuşturalım sonra Madge'a Dale'i soracağım.
Arrangeons vos affaires d'abord, et je parlerai de Dale à Madge.
Madge, şu Violet adlı kız hakkında bir şey duymuş, o kadar.
Madge aura entendu parler de Violet.
Madge, Horace ufak bir itirafta bulunacak.
Horace a un aveu à vous faire.
Madge, bunu sezmiş olmalısın yoksa...
Tu as dû le deviner.
Madge, şu kız var ya...
Cette fille était...
- Madge, hayatım... Az önce evlendim, bunu söylemek için aradım.
- Madge, chérie, je voulais vous dire que je suis mariée.
- Madge, Dale nerede şimdi?
- Où est Dale?
Madge, gelip Horace'ı kurtarmalısın.
Madge. Horace est en danger.
Madge, bu manyağa çok ciddi bir hata yaptığını anlat.
Dites-lui qu'il fait erreur.
Jerry, Madge, inanılmaz bir haberim var.
Une nouvelle étonnante.
- Merhaba, Madge.
- Salut, Madge.
Madge Gorland.
Nom : Madge Gorland...
Merhaba, Madge.
Bonsoir, Madge.
Ama Madge'nin bundan hoşlanacağını sanmıyorum.
Peut-être. Mais ça m'étonnerait que Madge soit d'accord.
- Madge, bunu yapmana gerek yoktu.
- C'était pas la peine.
Bilmiyorum, Madge.
Je ne sais pas, Madge.
Hayır, Madge Hardwick'ten.
On dirait du Gertrude Stein.
Madge'dendir.
- Italie?
Madge değil.
Non.