English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ M ] / Malmo

Malmo Çeviri Fransızca

144 parallel translation
Malmö bölgesinde, özel bir listeleme var.
Il est sur liste rouge, dans la région de Malmoi
Malmö'ye ya da Vaxjo'ya gitsene.
Allez plutôt à Malmo ou Vaxjo.
Malmo Merkez, değil mi?
De Malmo Central, c'est ça?
14 : 45 Malmö Treni yolcuları lütfen yerlerinize.
Le train express de 14h35 à destination de Malmö va partir. Attention à la fermeture des portes.
Sıradaki durak Malmö.
Prochain arrêt, Malmö.
Peki ya sizi Malmö Havaalanı'nda bekleyen oğlunuz ne olacak?
Votre fils vous attend à l'aéroport.
- Malmö'de pazarı hazır.
- Il y a un marché à Malmö aussi, tu sais.
- Danimarka'da değil.
- Pas au Danemark. À Malmö.
Ama Malmö'de doğmuşum.
Mais je suis né à Malmö.
Malmö'nün maçı yarın mı?
Est-ce que les FF jouent demain?
Malmö yarın oynuyor, değil mi?
Les FF jouent demain, n'est-ce pas?
Malmö'nün önünde çok çetin bir sezon var.
Les FF ont une dure saison qui les attend.
Malmö'den Berlin'e Cuma gece 01.50 uçağına bilet ayırtmış.
Elle a réservé de Malmö à Berlin le vendredi soir, à 1 h 50 du matin.
Holck, Nanna'nın Malmö'den uçağa bineceğini bilmiyormuş.
Holck savait pas que l'avion partait de Malmö.
O gece seni Malmö Havaalanında gören tanıklar var.
On vous a vu à l'aéroport de Malmö.
Onları Malmö'den almış.
Il devait les emmener à Malmö.
Malmö Sokağındaki ilk ev.
- 1re maison sur la route de Malmö.
Malmo.
Malmo.
Malmö'den 11 : 15'te hareket edeceğiz.
Le train partira de la gare de Malmö, à 11 h 15.
- Malmö Emniyetinden Saga Norén.
Saga Norén, du Malmö CID.
- Saga Norén.
Saga Norén, Malmö CID.
Malmö'den gelen bütün araçlara ait görüntüleri istiyorum.
Je veux tout savoir sur la voiture qui a déposé le corps.
Malmö Belediye Meclisi üyesini ölü bulduğumuz mahalde ambulansın geçişine izin verdin.
Et là c'est le chef du conseil municipal de Malmö. Elle a probablement été assassinée.
Malmö Emniyetinden Saga Norén.
Saga Norén, Criminelle de Malmö.
Ben Malmö Emniyetinden Saga Norén, köprüde görüşmüştük.
Je vous ai rencontré sur le pont.
- Malmö Emniyetinden Saga Norén.
Saga Norén, Malmö CID.
- Buralı mısın? - Malmö mü?
- Vous êtes originaire d'ici?
Hayır.
- De Malmö?
Malmö'den Daniel Ferbé diye birine ait.
- C'est celle de Daniel Ferbé de Malmö.
Malmö Emniyetinden Saga Norén.
Saga Norén, Malmö CID.
Stockholm'dan Malmö'ya olan TF168 uçuşu için son çağrı.
Dernier appel d'embarquement pour le vol 61168 de Stockholm à Malmö.
Bir ara çaresizlikten Malmö'ye yerleşmeyi bile düşündü.
Du coup, il a failli déménager à Malmö.
- Malmö'ye mi? - Evet.
À Malmö?
Hanne Holm, Andreyev'le Malmö'deki evinde görüştü.
Hanne Holm a rencontré ce dernier à Malmoe.
- Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Saga Norén, police de Malmö.
Ben Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Saga Norén, police de Malmö.
Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Saga Norén, police de Malmö.
Bu da Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Saga Norén, police de Malmö.
Gençler Malmö'deki üniversite hastanesinde tedavi altına alındı.
Ils sont traités à l'hôpital universitaire.
Şu ana kadar Malmö'deki hastanede üç kişinin öldüğünü biliyoruz.
3 personnes sont mortes à l'hôpital de Malmö.
- Merhaba. - Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Saga Norén.
Malmö'deki üniversite hastanesi de dahil olmak üzere bütün hastanelerde mevcut. Kopenhag'taki Rig Hastanesinde de var.
On la trouve dans tous les hôpitaux, y compris au CHU de Malmö et au Rigshospital de Copenhague.
Şu kız. Saat 01.45'te Malmö'deydi.
À 1h45, elle était à Malmö.
- Malmö'de bir liman mı?
Le port gratuit à Malmö?
Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Saga Norén.
- Malmö'deki Skara Life'a gitti.
- C'est allé à Skärens Livs à Malmö
Malmö Emniyeti'nden Rasmus Larsson.
Rasmus Larsson, police. êtes-vous là...?
- Malmö Emniyeti'nden Saga Norén. - Benim.
Saga Norén, police de Malmö.
Ben Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Saga Norén, police.
Malmö Emniyeti'nden Rasmus Larsson.
Rasmus Larsson, police...
- Limanda neler oldu öyle?
Le port de Malmö?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]