English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ M ] / Malta

Malta Çeviri Fransızca

117 parallel translation
Yakın dostumuz Dr. Stall, başparmakları kitapların sayfalarında dolaşan şu çocuğun Malta ateşini, beriberi'sini, bütün korkunç ve hayali hastalıklarını tedavi etti.
- Je sais de façon positive... que notre bon ami le docteur Stall... a traité le garçon qui feuillette les pages de ce livre... pour la fièvre de Malte, le béribéri... et cette maladie redoutable, le mogo du gagogo.
MALTA SAHINI
LE FAUCON MALTAIS
1539 yilinda Malta Sövalyeleri, Ispanya IKrali Sarlken'e övgülerini sunmak için... gagasindan pençelerine kadar degerli taslarla bezenmis... altin bir sahin yolladilar.
En 1539, les Chevaliers de Malte payèrent leur tribut à Charles Quint en lui envoyant un faucon d'or, serti de pierres précieuses.
Ancak bu essiz hediyeyi tasiyan kadirga yolda korsanlarin eline geçti. Malta Sahini'nin kaderi ise günümüze dek bir sir olarak kaldi.
Mais des pirates s'en emparèrent et le destin du Faucon Maltais demeure, à ce jour, un mystère...
Imparator Sarlken'i Malta'yi kendilerine vermeye ikna ettiler.
Charles Quint de leur céder Malte.
Malta'nin hala Ispanya'ya ait olduguna atfen... ona her yiI bir sahin yollayacaklardi.
un tribut annuel d'un faucon, gage de soumission à l'Espagne.
Bir ogul kaybedince yerine yenisi bulunur. Fakat sadece bir tane Malta Sahini var.
Mais on peut avoir un autre fils, alors qu'il n'y a qu'un faucon maltais!
Capodimonte, Herculano, Pompeii ve benzerleri.
Capo di Malta, Herculanum, Pompéi.
- Ona Malta'dan gelenden ver.
- Donne-lui des Maltaises.
Geleneksel olarak, adada ordövr şeklinde servis edilen bir Malta yemeğiyle başlayacağız.
Pour commencer, un plat maltais que l'on sert en hors-d'œuvre.
Dün Malta'dan bir arkadaşım ziyarete geldi. Adı Aquillar,... soylu bir adam ve iyi bir hıristiyandır.
Un Chevalier de Malte est venu me voir hier... un homme d'honneur... un bon chrétien.
İstersen malta likörü var.
J'ai de la limonade, si tu veux.
Nedense malta likörü istemiyorum... bu gece.
La limonade, ça ne me dit rien... ce soir.
Malta'dan. Orada filodaki tüm subaylara yumurta çıkaracak kadar tavuk var, asker fonundan tanesi beş sent karşılığında.
De Malte, où il y a assez de poules pour pondre assez d'oeufs pour tous les officiers de l'escadrille.
Uçağımız olsa Malta'ya benzin götürüp buraya yumurta getirebilirdim.
Avec un avion, je transporterais de l'essence à Malte et rapporterais les oeufs.
Eisenhower, Malta'ya gitmemi emretti ;
Eisenhower m'envoie à Malte.
Malta bir üstür. Ve Yunanistan'ın güneyinde. Neden olmasın.
Malte comme base... puis la Grèce du Sud.
1527'de bu kale 400 Malta şovalyesi ve 800 paralı asker tarafından, 40.000 kişilik orduya karşı savunuldu. Ve kazandılar.
En 1 528, ces forts étaient défendus par... 400 chevaliers de Malte et 800 mercenaires... qui se battaient contre une armée de 40 000 Turcs.
Tobruk olayı, Malta'ya insani yardım sağlanmasını zorlaştırıyor.
La chute de Tobrouk complique encore l'approvisionnement de Malte.
Bir şişe Malta şarabına 60 yeni peni.
Soixante pence nouveaux pour une bouteille de bordeaux!
Malta'ya gidiyorlar.
Ils partent pour Malte.
Ama Malta mükemmel.
Non, Malte, c'est parfait.
Seçkin konukların arasında bakanlar ve kilise ileri gelenleriyle Malta'dan önemli kişiler de olacak.
"Les membres du conseil des ministres ont été conviés, " ainsi que des dignitaires de l'église et des membres de l'élite maltaise.
Üç hafta önce Chelmsford'dan kaçan mahkum şu an Malta'da.
Le prisonnier échappé de Chelmsford. Il est à Malte.
Sizi Malta'ya hangi rüzgar attı?
Qu'est-ce qui vous amène à Malte?
Bu, Malta polisi için müthiş bir başarı.
C'est un très beau coup pour la police maltaise.
Malta'ya gideceğimi söylemiştim New York'a ulaşana dek ona mektup yazmadım.
Je lui ai dit que je partais pour Malte... mais je lui ai donné des nouvelles, à New York.
Malta'ya!
Pour Malte!
Malta Haçı nedir, biliyor musun?
La croix de Malte, tu connais?
Malta? Bir çeşit içki mi?
C'est quelque chose à boire?
Bizimle Malta'ya geliyor ve oradan Telakia'ya gidecek.
Il vient avec nous à Malte. Et il continue sur Telakia.
Malta, Siracuse, Messina, Napoli, Porto Ercole.
Malte, Syracuse, Messine, Naples,
İskandinavya turundan sonra sadece Monaco, Malta ve Andorra kalıyor gidilmemiş batı Avrupa ülkesi olarak.
Après la Scandinavie, - il ne manquera à sa liste que Monaco, Malte et Andorre.
Sultan saldırıyor. Malta'da 8 gemiyi ele geçirdi.
Le sultan a attaqué, il a pris huit vaisseaux près de Malte.
Adım Barabbas, Malta Yahudisi.
Barabbas, le Juif de Malte.
Malta Labirent Haritaları?
Les cartes du labyrinthe de Malte?
Malta!
De Malte. Malte!
Malta mı? Orayı biliyorum Akdeniz'in tam ortasında!
Je connais, au cœur de la Méditerranée.
Genç bayan kendini kararsız hissettiği zaman çok ürkek... Orda hiç bulunmadığı halde, Malta'lı olduğunu söyleyebilir.
Quand on lui demandait d'où elle venait, sa timidité lui faisait dire "De Malte"
İspanya, Malta ve Fas'ta idiler.
Ils couvraient l'Espagne, Malte, le Maroc.
Zürih. Sonra da Malta.
Zurich, puis Malte, et le Yémen.
Malta nasıldı?
ça t'a plu, Malte?
- Bunun için. Kurtarılmandan sonra Malta'daki adamımız bu faksı kaydetti.
Après que vous avez été retrouvé en mer, nos services postaux à Malte ont intercepté ce fax.
- Malta Şahini'ni izlemedin mi?
Elisha Cook? Vous avez déjà vu Le Faucon Maltais?
Malta mı?
Malta?
Yok, herkes Malta sahte olduğunu bilir.
Tout le monde sait que le faucon maltais était un faux.
Adamın gerçek bir turist.Malta, Afganistan...
Ton type est un vrai touriste : Malte. l'Afghanistan.
Evet Malta Şahini elimizden kaçtı fakat bu davalar hakkında konuşmaya iznim yok.
Ce faucon maltais nous échappe encore, mais... Je ne peux pas en parler, c'est confidentiel.
Eğlence sektöründe çalışmak istiyorum. Warner gibi büyük bir şirkette çalışmaktan gurur duyarım. Kazablanka, Malta Şahini gibi filmlere imza atmış bir stüdyoda çalışmayı kim istemez.
Je serais honoré de travailler pour la Warner Bros., qui a produit des films comme Casablanca et Le Faucon Maltais.
Şahsen bir "Malta Şahini" nin yerini belirlemek için hiç tutulmadım.
Je n'ai personnellement jamais été engagé pour retrouver un faucon maltais, en soi, *
Malta mı?
Malte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]