Mateo Çeviri Fransızca
514 parallel translation
Hiç San Mateo'ya doğru gittin mi?
Vous êtes allé sur la côte vers San Mateo?
Ana, Mateo bu!
Ana, c'est Mateo!
Mateo bu!
C'est Mateo!
Sana yiyecek hazırlayayım Mateo.
Je vais te préparer quelque chose à manger.
Mateo ne tayından bahsediyorsun? Ne tayı?
Qu'est-ce que tu racontes?
Sarhoşsun Mateo!
Tu es soûl!
Geri dön Mateo! Geri dön.
Mateo... reviens!
Gitme Mateo.
Mateo, n'y va pas.
Biz seni istiyoruz Mateo.
C'est toi que nous voulons.
Kesilecek olan senin boğazın Mateo.
C'est la gorge qu'ils vont te couper!
Mateo! Bu Mateo!
C'est Mateo!
Thunderbolt Oteli. San Mateo. "
Hôtel Thunderbolt.
San Mateo Thunderbolt Otelinden. - Kimden?
De l'hôtel Thunderbolt.
Mateo Gonzalez, yazıcı.
Mateo Gonzales, typographe.
Bunlar Mademoiselle Deladier ve la signorina del Mateo.
Voici Mademoiselle Deladier et La Signorina del Mateo.
Mateo Sokağı 544 numaralı çatı katında öldürüldü.
Il a été tué dans un atelier d'artiste, 544 Mateo Street.
San Mateo ve Dunbarton.
San Mateo et Dunbarton.
Benim adım Mateo Morral.
Mon nom est Mateo Morral.
Bu Mateo Morral.
C'était Mateo Morral.
Lenin mi Mateo Morral mi?
Lénine ou Mateo Morral?
Peder Matthew, bana onunla arkadaşlığı kesmememi söyledi.
Le père Mateo me dit de ne pas rompre notre amitié.
Peder Matthew, onun benim inancımı güçlendirdiğini söylüyor.
Le père Mateo dit que ça renforce ma foi.
Peder Matthew'yu istemiyorum.
Je ne veux pas que se soit le père Mateo.
- Mateo, beni anlıyorsun değil mi?
- Mateo, tu me comprends?
Mateo. vamonos.
Mateo. vamonos,
Mateo, ışığı şu tarafa tut.
Mateo, éclaire par ici.
Mateo. keselim.
Mateo, découpons-le.
Mateo, iki katı yol gideceğiz.
Mateo, on va revenir sur nos pas.
Mateo, benimle gel.
Mateo. viens avec moi.
Mateo, gidelim!
Mateo, allons-y!
- Mateo nerede?
- Ou est Mateo?
Mateo!
Mateo!
Böyle birşey kaptanımızı yemişti.
C'est un truc comme ça qui a du dévorer Mateo.
Mateo'nunki gibi sıcak bir vücudu bulmak zor değildir.
Un corps chaud comme celui de Mateo était une proie facile.
- Mateo muhtemelen kayboldu.
- Mateo doit juste s'être perdu.
Ben Mateo'yu yemedim.
C'est pas moi qui ait mangé Mateo.
Mateo'nun öldüğünden emin değiliz.
Nous ne sommes pas surs que Mateo soit mort.
Kaptanı yemediğine çok emin değilim.
C'est peut-etre bien lui qui a mangé Mateo?
Mateo hala yok.
Toujours pas de Mateo en vue.
Mateo... batan tekneyi...
Mateo... toi. échoué...
Eminim ki, Başkan Mateo ve ben... geçmişinde cinsellik konusunda sorunlu... bir çok insanlardan oy alacağız.
Je suis sûr que le Président Mateo et moi... accueillerions tous les deux les vôtes de seulement ces gens... ayant des indiscrétions sexuelles dans leur passé.
Mateu Inglada ölü bulundu. Kafasından iki kere vurulmuş.
Mateo Inglada été trouvé mort avec deux balles dans la tête
San Mateo nun yargılama dahilinde olur. ve onlar kaybolduklarını söylerlerse biz de "İyi, biz Foster city e gidiyoruz, eyvallah" deriz Bu bir çeşit polisten kaçmak içinHazardın Dükü metodu Hazardın Dükü metodu
a lieu dans la juridiction de San Mateo, et si on nous dit qu'ils sont perdus, nous disons : " Très bien, nous allons à la ville de Foster.
- Mateo.
- Mateo.
Mateo.... bu Esmeralda.
Je te présente Esmeralda.
Paco, Mateo yorgun.
Mateo est fatigué.
Bekle.
Mateo, attends-moi!
Lütfen gitme Mateo.
N'y va pas!
Matthew doğrudan mezarlığa gidecek mi?
Matéo, tu viens aussi au cimetière?
Kimse Mateo Scuro'ya deli diyemez...
Non, non.
Mateo.
Mateo.