English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ M ] / Matthias

Matthias Çeviri Fransızca

103 parallel translation
Mathias Widgeon.
Matthias Widgeon.
Güneyin Buharlısı'ndan Widgeon'ı çağırın.
Faites venir Matthias Widgeon, second du Southern Cross.
Matthias, treni durdurun, kaçıyorlar.
Matias, arrête le train!
O Matthias'tı, onun yeri doldurulamaz.
Un seul, Matias, le pauvre.
Ben, sunucunuz Jonathan Matthias, bir haber bülteninde daha beraberiz.
Voici le dernier communiqué de Jonathan Matthias.
Matthias'ın grubundan bir tanesini daha buldum.
Trouvé un des disciples de Matthias.
Başkaları da var sanırım. Eğer Matthias ve kardeşleri tarafından öldürülmedilerse...
Il y en a peut-être d'autres, si Matthias ne les a pas tués.
Geceleri Aile vardı... Gündüzleri de, hareket eden her şeye, ateş eden sen... Dostum, kafamızı bile çıkartamazdık.
Entre Matthias la nuit et votre mitraillage le jour... il valait mieux rester cachés!
Sen sadece 3. evre vakaları gördün. Matthias ve adamları yani...
Vous n'avez vu que les cas tertiaires comme Matthias.
Bilirsin, ışık körlüğü, albinoluk... Psikozlu yanılsamalar, geçici uyuşukluk, yorgunluk. Matthias ve insanları gibi.
Cécité dans la lumière, albinisme... hallucinations, torpeur, comme la secte de Matthias.
Geçen yıl Matthias'ın adamlarında birini yakaladığımda,
Un jour, j'ai capturé un disciple de Matthias.
Ve hayvanlar gibi tek başlarına yaşayanlar dışında kimse kalmadığında Matthias geceleri sokaklarda yürümeye başladı. Bir çan çalıyordu.
Matthias sortait la nuit... en agitant une clochette.
Yalnız olduğumuzu sanıyorduk... Sadece Ben, Richie ve milyonlarca ceset var zannediyorduk. Ama Matthias ve diğer insanlarla karşılaştık.
Nous nous croyions seuls entourés de ces millions de cadavres... et Matthias était là avec ses gens.
- Matthias gibilerde yani.
Comme Matthias...
Eskiden, beni Matthias'dan daha çok korkuturdun.
Parfois, j'ai peur de vous plus que de Matthias.
Matthias bana söyledi.
Matthias me l'a dit.
Burada, Matthias.
Ici, Matthias.
Dileriz ki Matthias, kendisini seçen halka azamet ve zafer getirir.
Nous souhaitons à Matthias qu'il donne de la grandeur et de la gloire au peuple qu'il a choisi. Comme Iancu de Hunedoara en son temps.
Eğer tahta çıkmasına yardımcı olursak ve Kral Matyas'ın onu tanımasını sağlarsak bize eski ayrıcalıklarımızı geri verecekmiş.
Il promet de nous rendre nos anciens privilèges si on l'aide à monter sur le trône et si on arrange une rencontre avec le roi Matthias pour qu'il le soutienne.
Kral Mathias bunu duymak istemeyecektir.
Le roi Matthias ne voudra rien entendre.
- Matthias Corvinus'a.
- Chez Matthias Corvin.
Matthias, Gath'ın ikinci emrinin oğlu...
Matthias, fils de Deutéronome de Gath...
- Tamam, Matthias.
- C'est bon, Matthias.
Matthias?
Matthias?
- Sen Matthias mısın?
Tu es Matthias?
Matthias.
Matthias...
Matthias mı?
Matthias...
Matthias'a ne olmuş?
Quoi?
Şimdi, Matthias, o da onlardan biri, değil mi?
Maintenant, même Matthias est devenu un des leurs.
Zavallı Matthias.
Pauvre Matthias.
Matthias Pavayne, 182 numaralı Karanlık Ruh.
Matthias Pavayne, l'âme ténébreuse n ° 182
Matthias İncili.
L'Évangile de Matthias.
En küçüğü Matthias'ı eşimle özel eğitim veren bir okula yazdırmaya karar verdik.
Matthias, le dernier, on pense à le mettre dans une école pour surdoués.
Matthias çok teşekkür ederim ama buna ben karar vereceğim. Sahnenin ismi :
Merci, Matthias, mais c'est moi qui décide de quelle scène il s'agit.
Matthias'ın dediğine göre ses yüzünden herkes havaya zıplamış. Demek ki kimse bunu beklemiyordu.
Matthias dit que la détonation a fait sursauter tout le monde, comme si le tir n'était pas prémédité.
Matthias elindeki tüfeği nasıl kullanacağını pek biliyormuş gibi durmuyor.
Matthias a l'air tout à fait emprunté avec son arquebuse.
Matthias ve ben ava çıkıyoruz.
Nous allons chasser.
- Gavin ve Matthias benimle olacaklar.
- Gavin et Matthias seront avec moi.
Matthias.
Mathias.
Olaya ilişkin tüm işaretler terörist lider Matthias'ı ve Direniş hareketini gösteriyor.
Tout accuse le chef terroriste Matthias et son mouvement de Résistance.
Başbakan Cohaagen, bu yaşananların Matthias'ın Koloni için barışsever özgürlük temasları istemediğinin onun yerine kanlı çatışmaları tercih ettiğinin kanıtı olduğunu söylüyor.
Pour le chancelier Cohaagen, Matthias n'envisage pas de voie pacifique vers l'indépendance de la Colonie, mais plutôt un conflit sanglant
Widgeon'dı.
Matthias Widgeon.
Acele et Matthias!
Ils ont tué Matias!
Pekâlâ, Matthias nerede?
Où est Matthias?
Matthias nerede? Mağaranız nerede?
Où est la ruche?
Ne Matthias ne onun Ailesi ne de başka bir orospu çocuğu beni oradan çıkartamaz...
Personne ne m'en délogera.
Ladislau.... öldü. Macaristan Kralı artık Matthias Corvinus.
Matthias Corvin est désormais roi de Hongrie.
Kral Matei de Buda'dan ordusuyla birlikte yola çıkmış.
Le roi Matthias est aussi parti avec une armée de Buda.
Dr. Matthias ROHBECK Yaş 37, Jinekolog
Gynécologue
Nasıl oluyor da Matthias'ın telefonu oluyor da benim olamıyor?
- Pourquoi Mathias a un mobile?
Judas'tan sonraki Matthias'dı.
Ensuite, c'était Matthias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]