Medellin Çeviri Fransızca
223 parallel translation
Medellin'denim, küçük bir kasaba.
Je suis d'une petite ville, de Medellín.
Medellin değil, Cali karteliyle bağlantıları varmış...
Peut-être liés au cartel de Cali, pas de Medellin...
Yanılıyor olabilirim. Victor suçsuz olabilir. Strike ateş etmiş olabilir.
Et si je me trompe et que Rodney ou Strike sont derrière tout ça, ou le cartel de Medellin, j'en ai rien à foutre.
Ben Kolombiyalı uyuşturucu kartelleri için çalışıyorum. Kokainleri hediye paketi yapıyorum.
Je suis emballeuse de cocaïne pour le cartel de Medellin.
Dokuz ay sonra bugün, Medellin'de şampanya içiyor olacağım.
Dans 9 mois, je serai à Medellin sirotant du champagne.
Cuma günü Bahamalar'dan yakıt alıp, sonra Medellin'e geçeceğim.
Je vole un vendredi, le plein aux Bahamas et direction Medellin.
Hayir. Medellín :
Non, c'est "Medellin".
- Medellín'i yapmak istiyor.
- Mais il a lu "Medellin".
- Evet. Medellín'i alamadik.
On ne peut pas décrocher "Medellin".
Eger Medellín'i alamiyorsak sevecegim baska bir projeyi bekleriz.
Si on ne décroche pas "Medellin", alors attendons autre chose que j'aime.
Medellin, Fals de Iguazu ve Rio'da da yerlerim var.
J'en ai d'autres à Medellin, aux chutes d'Iguaçu et à Rio.
Medellin, Kolombiya.
De Medellin, en Colombie.
- Medellin.
- Medellín.
- Medellin mi?
- Medellín?
- Oyuncak mı, Medellin mi?
- La poupée ou "Medellín"?
- Oyuncak ya da Medellin.
- La poupée ou "Medellín".
- O zaman Medellin de sizin değil.
- Alors adieu "Medellín".
Başlangıç tarihi 8 Eylül, Medellin'le aynı gün.
Le tournage débute le 8 septembre, le même jour que celui de "Medellín".
Medellin'i Cannes da gördüm, yoksa Cennes miydi?
- Salut, E. Il paraît que "Medellin" va aller à Cannes. - À Cannes, ouais.
New York Times'ın eski süperstar eleştirmeni adamım Elvis Mitchell, 146 00 : 07 : 07,410 - - 00 : 07 : 09,393 Medellin'ın arkadasında beyinler için Magazin Dergisi röportajları yapmaya şehre gelmiş ve sende E.
Mon pote Elvis Mitchell, ex critique du "New York Times", est en ville pour faire un papier sur les cerveaux derrière "Medellin" pour le magazine "Interview".
Medellin Takımı bebeğim.
Celle de "Medellin", bébé.
Medellin için toplanmamızı istiyor ve yanında çek defterini de getirecek
Il veut vous voir pour Medellin et il amène son chéquier.
Nicky Rubenstein'in Medellin için gerekli parası var.
Nicky Rubenstein à l'argent pour Medellin.
Medellin benim işim. Benim atışım, benim yolum.
Medellin, c'est mon truc, mon projet, ma façon de faire.
"Medellin" şerefine bebeğim.
- À Medellin.
"Medellin" şerefine!
À Medellin!
- Hiçbiriniz ne dilediği önemli değil'çünkü siz evrenin hakimiyle berabersiniz ve o İnanmadığınız Medellin'in satılmasını sağlayacak
- Merci, Turtle. - Peu importe ce que vous souhaitez, car vous êtes le maître de l'univers et il va vous livrer une vente incroyable de "Medellin".
Ne yoksa bu gördüğüm şehrime gelenler Medellin ekibi mi?
Serait-ce l'équipe de "Medellin" que je vois dans ma ville?
Senin kadar olmasam da.. Medellin...
Mais pas autant que toi. "Medellin"...
Arap Emirliklerindekiler için değil.
"Medellin" aux États-Unis, pas dans les Émirats arabes.
Çok içten söylüyorum, Medellin'in benim ilk gerçek kazanımım olmasını istiyorum.
Je ne plaisante pas, et je veux que "Medellin" soit ma première vraie acquisition.
Bu gece Medellin'i satıyoruz..
On va vendre "Medellin" ce soir.
Bayanlar ve Baylar, Medelin'in yaratıcısı ve yıldızı,
Mesdames et messieurs, la star et les créateurs de "Medellin",
Medellin paketi.
Le pack Medellin.
Paketin iyi olmadığını söyleyeceğiz ve onlar da bize cevaplamaya hazır olmadığımız soruyu soracaklar, "Medellin o kadar da iyi mi?" gibi
Si on dit qu'une partie de ce pack ne convient pas, ils poseront des questions embarrassantes, genre : " Medellin est-il vraiment bon?
Bu odadakilerin adına konuşmuyorum, ama benim için, bütçesiz Medellin'ni çektikten sonra, En iyisi altın heykelimi almayı bekleyip dolarlar bana doğru akınca bir daha da az bütçeli bir film yapmamak.
Je ne parle pas au nom des autres, mais pour moi, après avoir fait Medellin sans budget, je préfère encore attendre d'avoir un oscar et un paquet de tunes avant de m'engager à nouveau dans un projet sous-financé.
Yani Medellin'en dolayı Oskar almayı beklediğini düşünüyorsun?
Vous pensez gagner un oscar pour Medellin?
Bence Medellin'i de berbat etti.
Et je pense qu'il a raté Medellin.
Billy Medellin'de oynama tarzını beğenmiş. - Öyle mi?
Billy a aimé ma prestation dans "Medellin", hein?
Medelin'in, Cannes yaklaştıkça Rating kazanıyor,
Et la vague "Medellin" monte avec Cannes qui arrive.
Medellin ve Queens Boulevard'ın yönetmeninden Silo.
Par le réalisateur de "Medellin" et de "Queens Boulevard", voici "Silo".
Medellin 48 saat sonra Prömiyer yapacak.
La première de "Medellin" est dans 48 heures.
Marquis'deki son uçağı senin aldığını duydum ve Vinnie Chase ve Medellin ekibini yarına kadar oraya götürmem lazım.
Il paraît que tu as le dernier vol chez Marquis et j'ai Vinnie Chase et l'équipe de "Medellin" qui doit y être demain.
Medellin...
"Medellin"...
Yani Medellin ile yaptıklarından memnunsun?
Tu es content de son travail sur "Medellin"?
İşte oradalar, Medellin'in çocukları.
Les voilà, les garçons de "Medellin".
- Medellin'e...
- À "Medellin".
- Medellin'e...
- "Medellin".
Tabi onu Medellín'e yönlendiririm.
- Je vais le brancher sur "Medellin".
"Medellin" i çekiyoruz
On fait Medellin.
- Medellin hakkında.
C'est à propos de "Medellin", Harvey.