English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ M ] / Medi

Medi Çeviri Fransızca

36 parallel translation
Sorun henüz degiºmedi.
Le probleme est toujours la.
Medi-Cal?
Medi-Cal?
Bundan kaçınmayı umuyordum. Ama hiçbir şey değisş medi.
J'aurais préféré ne pas en arriver là, mais la situation a empiré.
Rachid'in bir erkek kardeşi var, Khaled Medi.
Rachid a un frère, Khaled Medi.
- Medi, Malek'in içerideki bağlantısıydı.
C'était le contact de Malek en prison.
Rachid Medi aşırı fanatik biri.
Rachid Medi est un ultra extrémiste.
Rachid Medi uç fikirleri olan biri olarak biliniyor.
Rachid Medi est un extrémiste radical connu de nos services.
Khaled Medi egzersiz seanslarında benimle konuşmaya başladı.
Khaled Medi a commencé à engager la conversation pendant les exercices.
- Medi-Cal var.
- Il y a la CMU.
Kedi medi aramakla uğraşmayacağım artık.
Je ne veux plus chercher ce chat.
Görünüşe göre Malibu Medi-Spa'ya iştirak etmişler.
Ils sont clients de Malibu Medi-Spa.
Gördüğün üzere burada kedi-medi yok ve tamamen iyiyim Lauren.
Donc, comme tu le vois, Lauren, il n'y a pas de chats ici. Et je vais parfaitement bien.
Seni, hastanete götüreceğim.
Je vais te chercher un medi-pod.
Ben ona deðiþtiði için kýzýyorum, o bana deðiþmediðim için kýzýyor.
Je le déteste pour le ressentir, et il me déteste pour le contraire.
Medi-peutic...
Médi-peutique...
Seninle medi spa... şeysine geleceğim ;
J'irais à ce médi spa...
Bu rakamları tek hane olarak ele aldığımda "Inner Care medikal-spa" ortaya çıktı.
Quand j'ai analysé ces nombres chiffre par chiffre, j'ai trouvé le "Inner Care Medi-Spa".
Ben de Roman ile medikal-spa'ya bakacağım.
Je vais voir ce Medi-Spa avec Roman.
Roman ve Weller medikal-spa'ya gitti. Biz 70 yaşındaki bir emekliye ait olan 167 Ash Road'a gidiyoruz.
Roman et Weller sont allés au Medi-spa, et nous, on va au 167 Ash Road, qui appartient à un retraité de 70 ans.
Patterson medikal-spa'nın planını yolladı.
Patterson vient de m'envoyer les plans du medi-spa.
Yani burası sadece bir medikal-spa değil.
Donc ce n'est pas juste un medi-spa.
Medikal-spada Weller ve Roman'a ait iz yok. Ama gizli araç hâlâ park halinde.
Aucune signe de Weller ou Roman au medi-spa, mais leur voiture est toujours garée dans le parking.
Ayrıca şunu da belirtmekte yarar var ki... bu ilaç, Chicago Memorial Hastanesi'yle... işbirliği içinde üretilmiştir, rekabet içinde değil.
Il est à noter que ce médi... ce médicament a été élaboré... en coopération, et non en concurrence... avec le Memorial Hospital dans ce qui devrait être... le modèle d'une collaboration malhonnête...
Ve bu cuma, Çelik Kafes'te, seni asla unutamayacağın bir şekilde muayene edeceğim.
Et vendredi, au Steel Cage Médi-Combat, je vais te faire un bilan de santé que t'oublieras jamais!
Evet. "İç, gevşe" hapı mesela.
Un médi-calmant!
Adı Rachid Medi.
Il s'appelle Rachid Medi.
Vala gelenleri tedavi etmek için iyileştirme aletini kullanıyor, ama hızla çoğalıyorlar.
On fait de notre mieux pour isoler les malades. Vala utilise le médi-poing pour les soigner à leur arrivée, mais ils sont de plus en plus nombreux.
Bu aleti kullanırken çok yoruluyor olmalısın ama şu anda gerçekten yardımına ihtiyacımız var.
Je n'en suis pas si sûre. Ecoute, je sais qu'utiliser le médi-poing doit te coûter beaucoup, mais on a vraiment, vraiment besoin de ton aide.
El aleti etkisini neden kaybetmiş olabilir?
Une idée sur le fait que le médi-poing semble avoir perdu son efficacité?
- Adli nede?
Médi-quoi?
Tıbbi çantayı getir.
Amenez-moi mon médi-kit.
Karmaşık ameliyata ihtiyacı var, kan nakline buradaki tek şeyim tıbbi çantam.
Il a besoin d'une chirurgie complexe, de transfusions sanguines, et je n'ai que mon médi-kit.
Profesör, bu doğru olamaz. - Bayan Turner. - Kiki.
Bon, je n'aurais sans doute jamais dû m'inscrire à ce cours, mais je me suis dit que c'était de la littérature médi-évale, pas avancée-évale, alors je n'ai pas pris l'intro-évale.
Saglik taramasi, hemen!
Médi-scanneur, maintenant!
Affedersiniz, tıbbi bir durum var.
Excusez-moi. Urgence médi-médi-médical.
İç Güvenlik şüpheliyi tıbbi gemiye götürdü.
La Sécurité Intérieure vient d'emmener le suspect au médi-bateau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]