English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ M ] / Metin

Metin Çeviri Fransızca

671 parallel translation
Metin ol ve son anlarında başını belaya sokmamaya bak evlat.
Ne te laisse pas abattre et reste fier.
- Metin ol çocuğum.
Soyez patiente, mon enfant.
Metin ol çocuğum.
Soyez patiente, mon enfant.
Seni avutmak isterim ama tek söyleyebileceğim şey biraz metin olman.
De qui peut-il tenir?
Cesaretini yitirme... ve metin ol.
Courage! Sois forte!
Metin ol.
Bon courage.
Metin ol, dostum.
- Courage mon ami. - Merci.
Başka bir yazılı metin daha geri döndü.
Encore un livre refusé.
Ben öyle modern kocalardan değilim. Metin olup, dudağını ısıran ve her şeyi hassas bir şekilde konuşan kocalardan.
Je ne suis pas un mari moderne, qui reste digne, imperturbable, prêt à discuter.
Kendi şovumuz olacak Marton'ların yazdığı metin, senin fırlatıp attığın şarkılar.
Ce sera notre spectacle. Avec les chansons des Marton.
"Sabırlı ve metin olun." Kitap böyle diyordu.
C'est ce que le livre dit : "Soyez patient, mais ferme."
Şimdi metin olma zamanı Ben.
C'est le moment d'être durs, Ben.
Metin ol.
Courage.
Bay Peppino, metin olun, bunun sizi alt etmesine izin vermeyin!
Courage Don Peppino. Montrez-vous fort.
Bay Peppino, metin olun.
Don Peppino, soyez courageux.
Elimde bunu anlatan yazılı bir metin var.
Voici le projet, j'espère qu'ils accepteront.
- Evet, tam metin.
- Le texte intégral.
Kendini topla. Metin ol.
Ressaisissez-vous, mon garçon.
- Metin ol.
- Ressaisissez-vous.
Büroda yığınla okunmamış metin beni bekliyor.
J'ai une pile de manuscrits à lire.
Tek bildiğim iyi bir metin olduğu ve kolay olmadığı.
Mais je sais que c'est un bon script, et que c'est dur à trouver.
Bir askerin sevk olmadan önceki arzusu, ailesine kararlılığını göstererek onların metin olmalarını sağlamaya yönelik olmalıdır.
Le testament d'un soldat doit indiquer clairement... ŕ sa famille sa ferme résolution.
Metin olun beyler!
Courage, mes enfants.
Gelecek. Metin ol, Katia.
Il va arriver.
Pazarlama, metin ve grafik uzmanları hemen büroma gelsin!
Amenez les commerciaux, les rédacteurs et les graphistes. Immédiatement!
Pazarlama, metin ve grafik Bayan Templeton'un bürosuna.
Commerciaux, rédacteurs et graphistes chez Miss Templeton.
Metin şöyle, " Alet gerçek görünüyor, stop.
" Marchandise semble convenir.
Ama metin ol. Jason kurtuldu ve senin intikamını alacak.
Mais réjouissez-vous, le jeune Jason s'est échappé.
Metin ol, delikanlı.
Remettez-vous, mon garçon.
Metin ol, Maria.
Allons, Maria.
Öncelikle çizimler yapılır ve biz metin yazarları ve sanatçılarla biraraya gelerek onları geliştirmeye çalışırız..
Je me demandais jusqu'à quelle heure tu allais travailler. Assez tard.
Metin bir sesi var efendim.
Sa voix est plus ferme.
Aslında kopyalama ve metin düzeltme işinde çalışmıştı.
Elle travaillait à la machine à calculer.
Metin ol, kadın.
Courage, gente dame.
Metin olmak zorundasınız.
J'ai de mauvaises nouvelles. Elle est morte.
Naif bir metin. Kısacası, ölçüye uygun bestelenmiş bir çalışma. Ama bununla birlikte, sanatın yüksek bir tezahürü.
Livret naïf, œuvre de commande, et pourtant la plus haute manifestation de l'Art.
Yeni metin yolda bakanım.
- Mon chapeau est droit? - Très bien.
Sen müzikleri yaz, ben libretto. ( metin )
Vous, Ia musique, et moi, Ie livret.
Metin başka çıkıntıya düştü uzanamayacağım bir yerde.
Le texte semble être tombé sur une autre corniche, légèrement hors de portée, voyez-vous.
Yeni metin yolda bakanım.
Nous vous envoyons un autre texte, M. le ministre.
Şifrelenmiş metin makinaya yüklenmektedir.
On transmet les informations codées à la machine.
Alo, sen misin Metin?
Allô? Metin?
Bırak Metin, bırak gitsin.
Partons, Metin. Laisse-le.
Metin bey, Mine hanım. Sizi rahatsız ettiğimiz için özür dilerim.
Désolé de vous avoir dérangés, messieurs dames.
Metin'in soyadını taşıyorum.
Je porte le nom de Metin.
Metin öğrenmemeli durumu.
Metin ne doit rien savoir à ce sujet.
- Metin?
- Metin?
Metin işinin başındaydı olamaz.
Metin est très occupé par son travail, ça ne peut pas être lui non plus.
Lâkin bu yazıtından ötürü nadide bir kalıntı. Bu yazıtın üzerindeki metin İncil : Krallar Kitabı'ndaki pasajı doğruluyor.
Elle corrobore un passage du Livre des Rois, dans la Bible, qu'on tenait pour une légende.
Metin ol.
Ressaisissez-vous.
Metin başka çıkıntıya düştü uzanamayacağım bir yerde.
Je les ai suivis à Cardiff, me faisant passer pour un révérend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]