Mighty Çeviri Fransızca
105 parallel translation
# I told her that I loved her # # I loved her mighty fine #
Je lui disais que je l'aimais Ça oui, je l'aimais
# I loved her mighty fine #
Ça oui, je l'aimais
- Böyle iyi. Mighty Maltlı krem şanti getirdim.
Sans crème fouettée.
- Bana Miki Fare derler.
On m'appelle Mighty Mouse!
Mighty seni selamlar, White Hand.
Content de te voir, White Hand.
Mighty Mo nehrini geçtik ve evet daha fazla saygınlığı hakettik!
On a traversé le Missouri et je veux qu'on nous félicite.
Mighty Mo nehrinden yüzerek nasıl geçireceğiz onları?
Comment on va les faire traverser le Missouri?
Muazzam bir canavar uykusundan uyanıyor.
{ c : $ 88FF00 } { y : bi } rousing up a mighty monster { c : $ 88FF00 } { y : bi } from his sleep ;
'Mighty Joy " u gördün mü?
T'as vu "Mighty Joy"?
Mighty Mouse, Süpermen'i yener mi hiç?
Crois-tu que Mighty Mouse battrait Superman?
Mighty Mouse çizgi film.
Mighty Mouse est un dessin animé.
Kanında, büyük savaşçı,
♫ In the blood a mighty warrior
"Bastil'e hücum eden kalabalık gibi, Güçlü Metler, unutulmaz gecelerinde..." "... soyunma odalarına hücum etti. "
" Comme la foule sur la Bastille, les Mighty Mets ont célébré une nuit mémorable.
Prince Ali, mighty is he, Ali Ababwa!
Prince Ali, plus fort que lui Je n'en connais pas
Mighty Mouse'u mu?
Super Souris?
And though they don't complain of our having paid for it in the good dear coin of mighty Virginia well, sir, they do object to starving.
Et bien qu'elles ne se plaignent pas d'avoir été payées...... en bonne monnaie de la puissante Virginie... eh bien, monsieur, elles ont des objections à mourir de faim.
Doğum gününde, Mighty Mouse müziği eşliğinde... striptiz yapmamı istedin, kabul ettim.
Tu as voulu un strip-tease sur le thème de Mighty Mouse, j'ai dit O.K.
Farkındayım ki bana bu şehirde Beyaz Mighty gibi davranılmayacak.
Je sais bien qu'on ne va pas me traiter comme une diva ici.
WE ARE THE TiTANS! ! THE MiGHTY, MiGHTY TiTANS!
Les Titans tout-puissants!
Şuradaki Mighty Mouse kahrolası lastiklerime Windex sürüyor, adamım.
Super Mickey a mis du Windex sur mes pneus.
Takımın Mighty Clans'ın deneme maçı var, hatırladın mı?
Les Mighty Clams s'entraînent, tu t'en souviens?
- "Güçlü Rüzgar." - "Güçlü Rüzgar" Do notasında.
- "Mighty Wind." - "Mighty Wind" en do.
They're all talking about this mighty wind That's blowing everywhere
Ils parlent tous de ce vent puissant Qui souffle partout
Oh, a mighty wind's a-blowing It's kicking up the sand
Oh, un vent puissant souffle Qui trouble le sable
Yes, a mighty wind's a-blowing Cross the land and cross the sea
Oui, un vent puissant souffle Qui balaie terres et mers
It's lighting up this mighty wind That's blowing everywhere
Elle embrase ce grand vent Qui souffle partout
The story of this mighty wind That's blowing everywhere
L'histoire de ce vent puissant Qui souffle partout
Yarın gece'Mutluluk Bulutları'adlı bir konser varmış ve belki bir arkadaşınızla gidersiniz diye düşündüm.
C'est demain qu'aura lieu ce concert des "Mighty Clouds of Joy". J'ai pensé qu'avec une amie, vous...
A Mighty Fortress duasını okuyacağız.
Notre hymne est "Une Puissante Forteresse".
Bizimle, zamanda ve mekanda bir yolculuğa çıkın Mighty Boosh dünyasında...
.. to the world of The Mighty Boosh.
Aralarında, Riviera dergisinin baş editörü, Daily Pilot ve Mighty Ducks'ın da sahibi yok mu?
Il y aura le directeur de Riviera magazine, et propriétaire du daily pilot et du Moody ducks?
- Mighty Mouth.
- Mouth le Magnifique.
- Mighty Mouse...
- Mighty Mouse...
Kırmızı köşede Balboa Park'tan Yıldırım Mike!
Dans le coin rouge, Mighty Mike de Balfour Port.
Ve Mighty Mouth eğer hala şu gazete saçmalığını sürdürüyorsan, kampanyamla ilgili özel bir röportaj verebilirim.
Si tu fais ton job de journaliste, super Mouth, je te donnerai une interview exclusive sur ma campagne.
Afedersiniz yeni "Kudretli Spectaculus" umu okuyorsunuz?
Désolé, est-ce que vous lisez le nouveau "Mighty Spectaculus"?
- Kudretli Spectaculus!
- le Mighty Spectaculus!
Derin mi derin bir nefes alacağız...
And we ll heave a mighty sigh
Captain Mighty dizisindeki Borack savaşçıları gibi.
On dirait un soldat Borack de la série Captain Mighty.
Müşterilerim, "The Mighty Quinns", fikirlerini yine değiştirdiler.
Mes clients, Quinn les magnifiques, ont encore changé d'avis.
Ayrıca "The Mighty Quinns" aradı.
Les Quinn ont téléphoné.
"The mighty Quinns" gerçekten evlerinden çok memnun kalmışlar.
Les Quinn sont absolument ravis de leur maison.
Mighty Casey'in tek hakkı kaldı.
Mighty Casey en est à son dernier strike.
Mighty Casey oyun dışı kaldı.
Mighty Casey rate et se fait sortir.
- Mighty Mouse zımbam?
Ma grosse agrafeuse souris?
Ne kadar iyi bir adam.
"What a man, what a man" "what a mighty good man"
Çok çok iyi.
"Mighty mighty good man"
Mighty Dutch!
Allez la Hollande!
Mighty Dutch, mighty Dutch. ingiltere, ingiltere.
Allez la Hollande!
- Teşekkürler.
Voici les Mighty Muskrats de Cucamonga!
Hayvanat bahçesine hoş geldiniz! Burada tüm düşleriniz gerçekleşecek.
# Come with us to The Mighty Boosh # Bienvenue au Zoonivers, où vos rêves devienne réalité...