Miydi Çeviri Fransızca
20,778 parallel translation
Hap zarfta olduğunu zaten fark etmeyecek miydi?
Hap n'aurait pas remarqué la taille de l'enveloppe?
Sence annem melek miydi?
Tu crois que c'était un ange?
Bu senin seçimin miydi?
C'était ton choix?
Değişmiş miydi?
Avait-il changé?
Çabalarımızı sürdürdük ama içimden diyordum ki acaba beşinci hareket hiç gelecek miydi?
On essayait toujours, mais je commençais à me demander si on recevrait un jour le cinquième.
insan deneklerle çalışsaydı, bu gerçeğin peşine düşer miydi?
si son travail l'avait obligé à expérimenter sur des êtres humains.
Burası hep bu kadar popüler miydi?
C'est à cause d'un flic mort.
- Onu The Archies de denememiş miydi?
Ça a déjà été tenté avec les Archies.
- Bu ikisi daha güzel olabilir miydi?
Tu as déjà vu plus adorable?
Alicia'ya değer vermen, olayı bana bağlamadan önce miydi, sonra mıydı?
Avez-vous vous souciez Alicia premier Je pensais qu'il était lié à moi, ou juste après?
Wilkes, Arena Kulübü'nün üyesi miydi?
Wilkes était un membre du club Arena?
Sert bir gece miydi?
Nuit difficile?
Kalıcı bir pozisyon hafızanı tazeler miydi?
Est-ce qu'une position plus stable rafraichirait votre mémoire?
Birinin öldüğünü gördüğün ilk sefer miydi?
C'était la première fois que vous voyez quelqu'un mourir?
- Öyle değil miydi?
Est-ce que ce n'était pas?
İşimiz bu değil miydi?
N'est pas que notre travail?
Odayı tutan kişi erkek miydi, kadın mıydı? Hatırlıyor musunuz?
C'était un homme ou une femme?
- Samberly miydi o?
C'était Samberly? Dr.
Bize gelme sebebiniz bu değil miydi?
C'est pour ça que vous êtes venu nous voir?
- Bıraksaydım da Nyko ölse miydi?
T'aurais préféré que je laisse Nyko mourir?
Eli kesik miydi?
Avec une main tranchée?
Bir Warig miydi o?
Un Warig?
Ama senin sözlerin olmadan bu kadar iyi yönetebilir miydi?
Mais aurait-il pu diriger sans tes conseils avisés?
Bir Birkebeiner miydi?
Il faisait partie des Birkebeiner?
Tam hatırlayamıyorum, şeyden önce miydi...
Non, je sais plus, c'était avant...
Kocan Delhi de değil miydi?
Quoi? Ton mari est à Delhi?
Amitahh Bachchan mutfakta yemek pişirseydi her pazar hayranlarına el sallayabilir miydi?
Mais oui! Amitabh Bachchan aux fourneaux... et Jaya Bachchan rencontre ses fans chaque Dimanche!
Harika değil miydi?
Quelle soirée, hein?
Kulübedeki o hatun Dr. Fishman'ın eşi miydi?
La nana chez sa mère, c'était la veuve du Dr Fishman? - Oui.
Gerçek miydi?
C'était réel?
Bir fan için değer miydi.
Et tout ça pour un ventilateur.
Tavandaki aptal bir pervane için değer miydi...
Un stupide ventilateur de plafond...
Sana söylemiş miydi?
Il vous l'a dit?
Anlaşmaya girer miydi sence?
Conclurait-il un accord?
Bryan hayatta anlaşma yapmam dememiş miydi bu adam?
Bryan... n'avait-il pas dit qu'il ne céderait jamais?
Biliyordum, evet. Belli değil miydi?
Oui, c'était si évident?
Şansın yaver miydi bugün?
De la chance aujourd'hui?
Kardeşin miydi?
C'était ton frère?
Bu kamyonet hep sizde miydi?
Est-ce que vous avez toujours possédé ce camion?
Bir çeşit, fanatik değil miydi?
Que c'était... de loup solitaire... dans une milice.
Kamyonda olanlar bunun için miydi?
Parce que je veux bien que t'aies des doutes,
İki kişiler miydi?
Ils étaient deux, dis-tu?
Öyle bir kadının kutsal bir bedene dokunmasına izin verdiyse iyi ve dindar bir Hristiyan kadının onun kutsal metinlerini süslemesine izin vermez miydi?
Si Il toléra qu'une telle femme touche la chair sacrée, comment n'approuverait-Il pas qu'une bonne et pieuse chrétienne décore Ses textes sacrés?
- İster miydi... - Evet...
- Tu aimes...
Öyle miydi?
Ça l'était?
Ateştutan müşterilerinden biri miydi?
Le gardien de la flamme était l'un de tes clients?
- Davet miydi yoksa bu McIntyre?
Est-ce une proposition, McIntyre?
Weathermen'in dağılan kolu değiller miydi?
C'était pas un groupe dissident des Weathermen?
- O şey değil miydi?
Ce gars que tu...
- O pasta senden miydi?
C'était votre tarte?
Annenin ölüm yıl dönümü gerçek miydi bari?
C'était vraiment l'anniversaire de ta mére?