English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ M ] / Momento

Momento Çeviri Fransızca

58 parallel translation
Bir dakika.
i * Uno momento. / i *
Bir dakika.
Momento.
Bir dakika.
Momento. Giulio...
Manuel, ( lütfen ) por favor. ( Bir saniye ) Uno momento. Si, si, si ( Evet, evet, evet ).
- Por favor, uno momento.
Lütfen.
Un instant. Un momento.
İtalyanca konuşma!
Momento carissima! Pas d'italien!
- Espérate un momento.
- Espérate un momento.
Bir dakika, lütfen.
Un momento, por favor.
Bir saniye, arkadaşlar.
Un momento, les gars.
Toplantı yapmalıyız.
Momento! On doit se réunir.
- Bir dakika, bayım.
Un momento.
- Bir dakikam yok! Uçağa bineceğimos, yetişmemos, anladın mı?
Je n'ai pas un momento, j'ai un aviono à prendro.
Momento.
Momento.
"Momento". "meyveli punç içeceği".
Momento! Jus de fruito puncho!
Momento, Catarina.
Momento.
Uno momento. Bu İtalyanca'ydı.
Je comprends ce que vous ressentez.
Sadece normal bir üzüntüyü kastettim.
Uno momento! Non, c'est de l'italien.
Tamam, ikinci kat. Bir saniye lütfen.
Un momento, por favor.
Uno momento, por favor.
Uno momento, por favor, senor.
Momento.
- Momento!
Bir dakika lütfen.
Un momento, por favor.
Bayım, bayım, bir dakika.
Senor, senor, un momento.
- Bir dakika.
Uno momento.
- İyiyim. Tabii ki. - Bir dakika, lütfen.
uno momento.
- Bir dakika. - Ver, ver, ver.
- Uno momento.
Bir dakika.
Un momento!
Şimdi kasten geri zekalılık yapıyorsunuz.
Un momento
Bir dakika, bir dakika, bir dakika.
Un momento, momento, momento
Bir dakika, bir dakika.
Un momento, momento Un momento, momento
Bir dakika.
Un momento Je vais vous dire quoi.
Un momento, hemen geri döneceğim.
Un momento! Je reviens tout de suite!
Bir dakika.
Euh, uno momento.
Bir saniye.
Momento.
Uzun sürmez, sadece un momento.
J'en ai juste pour un momento.
Muhtemelen şu anda izleniyoruz..... her kelimemiz, her hareketimiz.
Probablemente en este momento estamos siendo vigiladas... on est surveillées. Cada movimiento. Tous nos faits et gestes.
Evet, nihayet zamanı geldi.
Finalmente ha llegado el momento.
izlerken Sabrina'nın şampiyonumuz olacağına yemin edebilirdim.
Este fue el momento mas impactatante de todos! podia haber jurado que a Sabrina seria nuestra campeona!
Yedi projede birden çalışıyorum en este momento.
Je travaille sur quatre projets en este momento.
Former Hawk Momento pendet... eternitas.
- Tu ne crains rien. L'éternité attend ce moment.
Dark Momento'da Raymond St. James yapmıştı.
- Quoi? Raymond St. James était dans Dark Memento.
Bir saniye hayatım.
- Un momento, ma chérie.
Silahları indirin.
Momento.
Bir dakika.
Un momento.
Momento.
Mon taxi n'est pas fait pour dormir.
- Un momento.
- Un momento.
Bir saniye, lütfen.
Momento.
- Bir dakika.
- Ils volent des voitures? et ils sont de Floride. Uno momento.
Evet, bir saniye.
- Momento, momento.
Uh, benim-benim elbiselerim. Tamam. Uno momento.
Ok Un moment.
Carlos, bir an.
Carlos, uno momento.
- Elbette.
Pueden disculparme por un momento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]