Mortgage Çeviri Fransızca
244 parallel translation
O tefecilere, bu ev için mortgage ödemiyor muyuz?
Ce sont les filous qui ont le prêt immobilier sur cette maison, pas vrai?
Maaşınızdan, evinizdeki mortgage faizini ödemek için belirli bir miktar kesinti yapacağız.
Et, oh, oui. Nous déduirons une somme de votre salaire hebdomadaire... pour rembourser l'intérêt du prêt immobilier sur votre maison.
5,000 Dolar istese, mortgage alman gerekecek :
Il veut 5 000 dollars? Il te faudra une hypothèque. 60 ou 70 dollars par mois.
- Bay Eichelberger, Mortgage ve Loans geçen gece burada bir Cadılar Bayramı partisi vermiş.
- Et vous n'avez plus d'alcool. - M. Eichelberger, service des prêts, - il a fêté Halloween hier soir.
Mortgage ödemelerin, sigortan, vergilerin...
- Parce que le reste continuerait à tomber. - Les échéance de ton prêt, l'assurance, les impôts.
"Resmi Mahkeme Damgaları ve Mortgage İndeksi."
"Dictionnaire des droits d'enregistrement de timbres, de greffes et d'hypothèques".
Çocuklar elimde kalan tek şey ve onları asla satmayacağım. Mortgage için bile.
Et je ne les vendrai pas, même pour payer l'hypothèque.
Eğer mortgage ödemezseniz, sizi bu öğlen evden atacak.
Le propriétaire vous a donné jusqu'à midi pour payer?
Mortgage'ı ödemelerini bitirmeden önce bu evdeki her odayı kullanmak istiyorum.
Je veux étrenner toutes les pièces avant de payer le prêt.
Mortgage evlerinden çıkmıştı. Sadece balon alarak mı? Şimdi bunu konuşma zamanı değil.
Tu vas rater bien d'autres séries que Gumby, mon ami, car cette télé restera cassée.
Aynı zamanda yaşam sigortasına... PPO'ya ve mortgage gibi romantik olmayan şeylere ihtiyacın var.
Il faut une assurance-vie, une assurance-maladie, une hypothèque.
Mortgage tahvilleriyle başlamıştım, ama sonra gelirini yetersiz buldum. Arkadaşım Kramer?
J'ai travaillé dans les emprunts, mais c'était limité.
Mortgage başvurumuzda düzinelerce yalan söyledin.
Tu as menti plein de fois sur notre demande d'hypothèque.
Bu sırada, şehrin yakınlarındaki mortgage şirketinde Miranda farklı sıkıntılar yaşıyordu.
À sa société de prêt, Miranda avait des ennuis pour régler l'affaire.
Mortgage görevlisi Miranda'nın başvurusunu mahvetmişti. Onu "kocasından ayrılmış" olarak göstermişti.
L'employé de la société de prêt avait fait une erreur et l'avait classée comme "séparée".
En azından sana mortgage taksitleri borçlu.
Elle devrait participer au remboursement de ton prêt.
Çocuğunuz olmadığına göre, tek mirasçı sizsiniz....... aynı zamanda mortgage da size ait.
N'ayant pas d'enfant, vous hériterez le domaine mais vous hériterez aussi l'hypothèque.
Pekala, ev üç yüz yıllık. Mortgage şimdiye kadar ödenmiş olmalı.
La maison a 300 ans, l'hypothèque doit être réglée, maintenant.
Ayrıca mortgage ödemeleri de var.
Et il faut... rembourser l'hypothèque.
Sabit masraflar var : bu büyük otelin mortgage ödemeleri, benim maaşım...
Il y a les frais fixes : l'emprunt pour le palace, mon salaire...
Beşinci... mortgage'inizi yaptırdınız.
Vous en êtes à votre cinquième emprunt.
I wanna pay off the club, the mortgage.
Je veux régler l'hypothèque du club.
Ve Mortgage için yardım almanın beni ne kadar rahatlattığını size anlatamam.
Et je ne peux vous dire comment c'est un soulagement d'avoir de l'aide avec l'hypothèque.
Ya güvenirlik, mortgage ödemeleri, ya da birisinin işten asla dönmemesi nasıl olur?
Il faut être honnête, rembourser son emprunt et tâcher de ne jamais être au chômage.
İşte mortgage ödemesi.
Voici notre poule aux œufs d'or.
İkinci mortgage ödememize iki hafta kaldı.
Le deuxième paiement de l'hypothèque est dans 2 semaines.
Tamam mı, sonra... bankadan aradılar, arabanın 2 taksidini ve mortgage taksidini ödememişsin.
La banque a appelé : tu n'as pas payé les dernières traites de la voiture ni l'hypothèque. - Merde.
Tamam, en azından bana 4.000 lazım, mortgage, araba ve Amex için.
- Il me faut au moins 4 000 $ pour l'hypothèque, la voiture et l'Amex.
Mortgage vergileri sonsuza kadar böyle düşük olmayacak.
Le marché ne va pas rester si bas pour toujours.
Piyasalar ilginç bir şekilde 20 puan arttı, mortgage faizleri yükseliyor.
Les taux d'intérêts ont grimpé de 20 points ce matin, laissant le marché en mauvaise posture.
Evet onaylandı Adres Henderson, mortgage işleriyle uğraşıyor
C'est bien la victime. Courtier à Henderson.
Yani uyuşturucu satıcısı kılıklı bu adamlar kurbanın mortgage işleriyle uğraştığını söylüyor.
Vous savez, ce type qui ressemble à un dealer. Il s'avère que c'est un courtier en prêts immobiliers.
Meteliksiziz. Ve Mortgage ödemeleri de gelmek üzere,
Et on a l'hypothèque à payer, les taxes foncières...
Ve bugünün faiz oranlarıyla, 30 yıllık sabit mortgage sahibi olacaksınız.
Avec les taux d'intérêt d'aujourd'hui, il faut prendre un crédit immobilier sur 30 ans.
" 30 yıllık sabit mortgage...
" Un crédit immobilier sur 30 ans...
Atwood şimdi yeni hesaplar açtırdı- - metalar, değerli metaller, hazine tahvilleri, mortgage şirketleri, karlı olana kayacak şekilde dengeli.
Atwood vient d'ouvrir des nouveaux comptes. Marchandises, métaux précieux, obligations, sociétés d'emprunt, prêt à profiter d'un changement de taux.
Evet. Alıcı mortgage'dan bile faydalanmıyor.
L'acheteur n'avait pas à faire un emprunt.
Biliyorsun şu mortgage kredisini vadesi gelmeden de ödeyip kapatabilirsin.
Vous pouvez renégocier votre emprunt.
Mortgage ödemem orada yatıyor.
C'est pour payer mon prêt immobilier.
Çocuk, mortgage. Mutlu olmaya çalışmak...
Un enfant, un emprunt... on essaie d'être heureux.
Kafamı hala şu Mortgage işinde.
Je commence à m'habituer à l'hypothèque.
Satış sözleşmeniz... ve mortgage başvurunuzun kopyası gerekiyor.
Donnez-moi une copie de votre entente d'achat, de votre demande d'hypothèque et des documents,
Bil bakalım Bianca'nın mortgage'ini kim ödüyor?
Devinez qui payait le crédit de Bianca.
Banka teyzemin mortgage'ını elinden alacak.
La banque va débouter l'hypothèque de ma tante.
Oh, uh, Asla bitiremedim Malone'ların mortgage başvurusunun prosedürünü.
Oh, euh, je n'ai jamais fini les formalités de l'assurance-vie pour les Malone.
- Peki "şarap" hanesindeki 1.000 dolar ne oluyor? - Benim mortgage.
Alors c'est quoi la centaine de dollars dans la catégorie "Vin"?
Şarap harcamam mortgage meblağını geçmesin istedim ki insanlar bir sorunum olduğunu sanmasınlar.
C'est mon hypothèque. J'ai juste pensé que mon budget vin devrait être moins élevé que mon hypothèque. Tu sais, les gens croiraient que j'ai un problème.
Eğer bir alıcı bulsan bile, net olarak 50 bin edecektir. Fakat sonra muhtemel kiraya çıkacağın yere şu anda mortgage'e vereceğinden daha fazla vereceksin
Si tu trouves un vendeur, tu peux peut-être avoir 50 plaques mais l'appart que tu louerais serait plus cher que l'emprunt de la maison.
Seninle geçen sene San Fransisco'da mortgage konferansında tanışmıştık.
Je vous ai rencontré à une conférence des hypothéques, l'année dernière à San Francisco.
Tüm yapması gereken, her üç ayda bir evrak çantasını alıp mortgage ödemek.
Tout ce qu'il a à faire c'est prendre un cartable tous les trois mois contenant l'argent pour payer ses impôts.
Üçüncü katta mortgage uzmanı var.
Etage 3 : prêts hypothécaires.