English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ M ] / Mundo

Mundo Çeviri Fransızca

93 parallel translation
- Ve dünyanın!
- E ao mundo!
"En el mundo".
"Dans le monde".
Sonra da beraberce çikolata fabrikasına gittik hangi şarkıyı çalabileceğini sordular ben de'El Mundo " dedim.
Et après on est allés à la fabrique de chocolat et ils ont demandés ce qu'il savait jouer.
Süper-mondo tekerlekler.
Roues Hyper Super Mundo.
Kesinlikle süper-mondo tekerlekler dostum.
Oui, des roues Hyper Super Mundo.
Çünkü çok havalıyım.
C'est parce que je suis "cool-a-mundo"!
Heady Quicksand ve Milo... Büyük El Mundo ve Falcı Ella... Ve dünya liderlerinin benzerleri ;
Dolly, la contorsionniste, Eddy Quickstand et Milo... le grand El Mundo et Ella, la tireuse de cartes... et notre cher stand de leaders mondiaux :
Peki, R-R-Raymond... "El mundo de los deportes" te işler nasıl?
Alors, Raymond... tout va bien dans el mundo de los deportes?
- Burt Mundo, Kiwi ülkesinden.
Des passionnés. Burt Munro, du pays des kiwis.
Dünya çılgına döndü!
El mundo es loco!
6 kişi El Salvador del Mundo festivalinde ateş açmış.
Des coups de feu pendant une fête salvadorienne.
Serbest konuşma özgürlüğü, Tucson'da rahatça yerine getirilebilmektedir. gidin de bütün mundo'ya ( İspanyolca Dünya ) anlatın.
La liberté d'expression est bien en vie à Tucson, allez le dire au mundo.
Tam üstüne bastın.
Absoluto-mundo.
Doğrudur.
Absoluto-mundo.
"Mundo Prostituto"
"Mundo Prostituto"
Öyle değil mi Ders?
- Pas vrai? - Correcto mundo.
- Mundo del Amor'da önceki bölümlerde...
Précédemment dans Mundo del Amor. Qu'est-ce que c'est que ça?
Mundo del Amor'un sonraki bölümünde öğreneceğiz.
Vous le saurez en regardant le prochain Mundo del Amor.
En iyi dizi Mundo del Amor. Gerçek ismi "Aşk Dünyası."
La meilleure série, c'est Mundo del Amor, ce qui veut dire en fait :
Gördüklerime dayanarak söylüyorum Seni temin ederim cehennemden bir kapı doğruca ona bağlı.
Oh vous n'avez pas eu le privilège de rencontrer son fan club, Monsieur. Je vous garanti que l'enfer s'apprête à déferler sur Pico Mundo.
İnan bana, kimsenin unutmayacağı bir tarih olacak.
Croyez moi, c'est une journée que Pico Mundo n'oubliera jamais.
Sen öldüysen, tüm bu insanları kim katledecek?
Mais si tu es mort... qui va commettre ce massacre à Pico Mundo?
Pico Mindo sadece benim durdurabileceğim bir sabaha uyanıyor.
Pico Mundo s'éveille et je suis seul à pouvoir mettre fin à ces horreurs.
Bu dünyada bir kadın olmak için hilekar olmalısın.
En este mundo hay que ser deshonesta.
Babam "En este mundo nada es perfecto" derdi.
"En este mundo, nada es perfecto," comme disait mon père.
Belki de Mundo'dan yarın gelmesini isteyebilirsin?
Tu devrais peut-être demander à Mundo de venir plutôt demain.
Millet!
Mundo!
Sonunda Mundo sayesinde yurtdışına seyahat ediyoruz?
Nous allons finalement voyager à l'étranger grâce à Mundo?
Hey, Mundo.
Hey, Mundo.
Mundo'nun gümrükte çalışanlarla iyi bağlantıları var.
Mundo a de bons rapports avec les douaniers.
Mundo'nun bize yardım etmeye çalıştığını göremiyor musun?
Tu ne vois pas que Mundo essaie de nous aider?
Hey, Mundo!
Hey, Mundo!
Mundo?
Mundo?
Mundo'ya ne oldu?
Il est arrivé quoi à Mundo?
Seo Mundo sadece taşlar olduğunu söylemişti.
Seo Mundo a dit que c'était juste des pierres.
Öyleyse bu Seo Mundo'yu yakalayacağız ve eşinin sadece kandırıldığına dair ifade verecek.
Alors nous devons juste attraper ce Seo Mundo et il témoignera que votre femme était juste une complice.
Mundo nerede?
Où est Mundo?
Seo Mundo piramit aldatmacaya çekmekten aranıyor.
Seo Mundo est recherché pour avoir monté une escroquerie pyramidale.
Seo Mundo nerede?
Où est Seo Mundo?
Mundo'yu yakalamak yerine neden bir sivili dövüyorsun?
Pourquoi vous défoncez un civil au lieu de pincer Mundo?
Neden çeten Mundo'yu arıyor?
Pourquoi votre gang cherche Mundo?
Seo Mundo'nun bir arkadaşıyım.
Je suis un ami de Seo Mundo.
Mundo'nun arkadaşı mısın?
Vous êtes un ami de Mundo?
Sana söylüyorum, dedi ki'Seo Mundo, Suriname malı'
Je vous le dis, il a dit "Seo Mundo, fait au Suriname"
Ve Mundo'nun bana verdiği aynı puro markalarını gördüm.
Et j'ai vu la même marque de cigares que Mundo m'a donnée.
Buranın Seo Mundo'nun saklanma yeri olduğunu nasıl bildiniz?
Comment vous avez su que c'était la cachette de Seo Mundo?
Hey! Okumanız yok mu?
Todo el mundo a trabajar.
O yüzden bilmiyorum.
- Si ça gène, je peux appeler Alan, et prendre Mundo pour demain. - Je sais pas.
Eğer çok garipse Alan'ı arayıp yarın için Mundo'yu yollamasını sağlayabilirim.
À toi de voir.
çeviri : cadiyaman
Bienvenue à Pico Mundo
Pico Mundo'dan ayrırılıyorsunuz.
Vous quittez Pico Mundo Revenez nous vite

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]