English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ M ] / Málaga

Málaga Çeviri Fransızca

54 parallel translation
Baban Malaga'da mı?
Ton père est à Málaga?
Burada, Malaga Üniversitesinde olduğu gibi.
Comme ici, à l'Université de Málaga.
- Hayır, yanımda kal. Malaga'dan bir şarap!
Oh non, il faut rester avec moi.
Malaga'da boş bir cellat kadrosu varmış. Fırsatı kaçırma.
- Il y a un poste vacant à Malaga.
İspanyol İç Savaşı sırasında Malaga'daki deneyimimi unuttun mu?
Comment oublier mon épreuve pendant la guerre civile espagnole?
Malaga'daki deneyimini hatırlıyorum. Nasıl unuturum?
Je m'en souviens très bien et pour cause.
Şarap.
Malaga.
Ama tersine, deniz yoluyla Suriye limanlarından...
Mais c'est par voie de mer que les marchands syriens... l'ont amené à Toulon et à Malaga
Toulon ve Malaga'ya... sonra da Palermo ve Napoli'ye taşındı.
Il est apparu ensuite à Palerme et à Naples
- Havaalanına vardığınızda herkes... - Evet, evet, ne?
... quand vous arrivez à l'aéroport de Malaga, tout le monde avale des pilules...
Gayet iyi bilinir ki, Madrid'le Malaga arasındaki en iyi masayı ben hazırlardım.
Il est bien connu que ma table est la meilleure... de Madrid à Malaga.
- Malagada idi.
Il était à Malaga.
Sizi ancak sabahın üçünde alırlar. Pistte oturursunuz, çünkü beklenmedik sorunlar çıkmıştır. Paris'te sürekli bir hava trafik kontrol grevi gibi.
alors vous serez pas à bord avant 3 h du mat', mais on poireaute 4 h de plus suite à un "incident imprévu", la grève permanente des aiguilleurs du ciel à Paris... et enfin on se pose à Malaga pour faire la queue aux W.C.,
Bir parça domuz buduyla bir şişe Malaga şarabı ver.
Sors donc du jambon et une bouteille de Malaga.
Malaga şarabı.
- Du vin de Malaga.
FRANCO MALAGA'YI ELE GEÇİRDİ MADRİD'DE PEK ÇOK ÖLÜ VAR
IMPORTANTES BATAILLES EN ESPAGNE. FRANCO RÉCLAME MALAGA.
ve Toledo'yu, Malaga'yı ve diğerlerini kaybettik.
Je sais. Mais on a perdu Tolède, Malaga...
MaIaga'dan gelince seni arayacağım.
Ecoute, je t'appelle à mon retour de Malaga.
Jacinto, 1925, Malaga'da. "
Jacinto, 1925, à Malaga. "
Kadını Malaga'ya götür.
Des vacances à Malaga.
Yani Atina'ya bir ekip göndermek yerine, Malaga İspanya'ya göndermeliydik.
J'aurais dû le voir. C'est à Malaga, en Espagne qu'il fallait aller, pas Athènes.
Malaga'daki kiliseden aldığım altın güneş.
Le soleil doré d'une église de Malaga.
Neredeyse herkes o yaşlarda başlar zaten.
Normalement, oui. J'ai commencé à Malaga.
En temel hareketlerle başladım.
J'ai commencé à Malaga.
- Malaga.
- Malaga.
- Malaga?
- Malaga?
- Bilmiyorum, o zaman Malaga'da değildim.
- Je ne sais pas, je n'étais pas à Malaga.
Malaga Pusti...
Connard
Malaga buradan çok mu uzak?
C'est loin Malaga d'ici?
Annem Tinherir'de, babamsa Malaga'da.
Ma mère est à Tinherir et mon père à Malaga.
- Malaga'ya mı?
- à Malaga!
Malaga!
Malaga!
Ve onu enson ne zaman gördünüz, Dr. Malaga?
Et quand l'avez-vous vue pour la dernière fois, docteur Malaga?
"Doldurmak için Dr. Malaga ile iletişim kurun."
"Pour les recharges, contactez le Dr Malaga".
Burası doktorun bürosu mu? Vartann'a göre, bu kaplıcaları 2 yıl önce satın almış, ve işini burda yapmaya başlamış.
D'après Vartann, le Dr Malaga a acheté le centre de remise en forme il y a deux ans et y a installé son cabinet.
Kriminal bürodan geliyoruz ve Dr. Malaga'yla görüşmek için burdayız.
Nous sommes ici pour voir le Dr Malaga. - Vous avez rendez-vous?
Dr. Malaga. Botoks enjeksiyonu : 500 papel.
Injections de botox : 500 dollars.
Yani, Dr. Malaga doğruyu söylüyordu :
Donc, le Dr Malaga disait la vérité : les deux femmes étaient empoisonnées.
Muhtemelen birbirlerini tanımıyorlardı. Ama her ikisi de kendi idrarlarını içiyorlardı ve Dr. Malaga'nın hastasıydı.
Mais elles buvaient toutes les deux leur urine et étaient des patientes du Dr Malaga.
Dr. Malaga bir suç işlemedi.
Le Dr Malaga n'a pas commis de crime.
Malaga'ya inip kalkan uçaklardaki yolcu listelerini inceliyorum.
Eh bien, je classe les listes de passagers à destination et en provenance de Malaga.
Kaptanın adı Walna.
Le nom du capitaine, c'est Wolin. Il va vous emmener à Malaga.
Seni Malaga'ya götürecek. Oradan Madrid'e uçarsın, sonra da Chicago'ya.
De là... vous prendrez l'avion pour Madrid et ensuite Chicago.
Malacca'daki bir banka hesabına yönlendirme numarasının yarısı.
- c'est la moitié du numéro d'un de mes comptes dans une banque à Malaga.
Malaga'ya gidişi karşılayamayız.
On peut pas aller à Malaga.
Dediklerimi bir kenara yaz seni bir şekilde o kaçak Malagalıdan çalacağım.
Je finirai par vous enlever à cet émigré de Malaga!
Amcam Esben, Malaga'dan almıştı.
Mon oncle Esben l'a acheté à Malaga quand...
Elena'ya Malaga'dan iş teklifi geldi. Tayin isteğinde bulunmayı düşünüyorum.
Elena a eu un poste à Malaga, je pense demander une mutation.
Belki babam arabaya dönmüş, beni arıyordur.
Papa est peut-être retourné à la voiture. À Malaga.
Malaga'da çalıştığı bir otelden getirmiş.
Ils étaient de l'hôtel où il a travaillé à Malaga.
Malaga'da bir gelişme var mı diye sormak istedim.
Je voulais savoir ce qui se passe avec Malaga

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]