English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Napa

Napa Çeviri Fransızca

212 parallel translation
Güzel bir Napa Vadisi Chardonnay ısmarlayabilirsin.
Commande un Chardonnay de Napa Valley.
Napa Vadi'sinin yeni şarapları.
Nouvelle venue dans la Vallée de Napa.
- Napa Vadi'sinde bulundun mu?
- Connaissez-vous la Vallée de Napa?
14 numaralı Trans Continental otobüsü kaldırıma yanaşıyor. İstikamet Truckee, Tahoe City, Auburn, Carmichael, Sacramento, Napa Valley...
Bus Trans Continental numéro 14, embarquement côté trottoir pour Truckee, Tahoe City, Auburn, Carmichael, Sacramento, Napa Valley...
Ama Bayan Johnson'la birlikte yaşadığınız sırada... Napa Vadisi'ne yaptığınız yolculuklarda şarapları birlikte keşfetmez miydiniz?
Quand vous viviez avec Mlle Johnson, vous aviez fait la route des vins de la Napa Valley?
Napa'ya yaptığımız o yolculuklarda amatör bir şarap eksperi gibiydi.
Vos voyages à Napa en avaient fait un connaisseur.
Ailemin Napa'da bir üzüm bağı var.
Ma famille a un vignoble, à Napa.
Napa'da bir hastahane.
C'est un hôpital de Napa.
Kuzey California'da yaşıyorum ben.
J'habite Napa, dans le nord.
Hala yenilmemiş şampiyonumuz, Napa California'dan, Bayan Hallie Parker!
Championne toujours invaincue, de Napa, Mlle Hallie Parker!
Ve bunların hepsi Napa Valley Bank'ta.
Et elles sont toutes à la Banque de Napa.
- Babası Nick Parker'la Napa'da.
Nick Parker.
- O zaman Napa'ya gidelim, Annie ve babamla görüşüp bu olayı çözelim diyorum.
On part pour Napa, voir Annie et papa et on arrange tout ça.
Şükran günü'nde Napa'ya geliyorsun, değil mi?
Tu viens pour Thanksgiving?
Napa Vadisinden taze keçi peyniri.
Du chèvre frais de la vallée de la Napa.
Bayanlar ve baylar, tren 623... saat 5 : 49 da gelmiştir.
Mesdames et messieurs, le Napa Express est arrive a 17 h 49 au quai numero 2.
- 3112 Napa Caddesindeyim.
- Au 3112, rue Napa.
Napa vadisinden taze keçi peyniri.
Du chevre frais de la vallee de la Napa.
Napa sokağında küçük tek katlı bir evde yaşıyordum.
J'habitais un petit pavillon de Napa Street
Geçen yaz orayı ziyaret etmiştik. Nepal vadisinde küçük bir yer.
Un vignoble que j'ai visité l'été dernier, au cœur de la Napa Valley, en Californie.
- Bilmek istiyorsan söyleyeyim. Kendi üzüm bağımın olmasını istiyorum. - Napa Vadisi'nde ya da onun gibi bir yerde.
Pour tout vous dire, j'espere m'acheter un vignoble a Napa Valley.
- Bunu Napa'daki emlakçıma söyle.
- Demande à l'agence à Napa.
Bıktıysan, bir tatile çıkarsın, ama Napa'ya taşınmazsın.
Si tu en as assez, tu "n'as pas" à aller à Napa.
Napa'da üzümlerin olgunlaşmasını izlemekten başka ne yapacaksın?
Qu'est-ce que tu vas faire à Napa, à part regarder tes vignes?
Napa grubu gelemedi.
L'équipe de Napa ne peut pas venir.
Bahse girerim sizin Napa köyünde böyle biftekler yoktur.
On ne trouve pas des steaks pareils dans ton petit village de la Napa, hein?
- Napa'da taksiler var.
Il y a des taxis à Napa.
O Napa'ya dönecek ve ben de ağlamamaya.
Il retournera à Napa, je retournerai pas à mes larmes.
Napa Vadisi'nden dolgun bir kızıl.
Et une sublime rouquine des cépages de Napa Valley.
- Napa nasıl?
- Ça va à Napa?
Bana hep söylüyor, Napa'daki "telesekreter" gibi değil.
Il me le dit tout le temps, contrairement à ce "répondeur" de Napa.
İthal şarapların Napa Vadisinden daha iyi olduğunu söylediğim için buradayım.
Je suis ici parce que j'ai dit que les vins importés étaient meilleurs que ceux de Napa. Ouais?
Alo, Napa Polis Teşkilatı.
Police de Napa, bonjour.
Denemek için Napa'dan iyi bir yer yok.
Je crois qu'on devrait essayer à Napa.
Ve sende Dex ile Napa'ya gideceksin.
Tu iras à Napa avec Dex.
Bu çok tuhaf. Yani, bir dakika Napadaydık, sonra bir anda...
C'est vraiment bizarre, on devait partir pour Napa et finalement...
99 Napa Merlot şarabı. Çok güzel
- Merlot de Napa Valley de 99, excellent.
Mandy'nin aile ile tanışmasını çok isterim, bir ara Napa'ya gidebiliriz.
J'aimerais que Mandy rencontre la famille. - Je l'emmènerai à Napa ce week-end.
Napa'yı mı beğenmiyorsun yoksa Mandy'le mi tanışmak istemiyorsun?
Tu n'aimes pas Napa ou tu ne veux pas être ami avec Mandy?
Napa'da buluşalım. Napa mı?
T'as qu'a lui dire de nous rencontrer à Napa.
Coppola ile beraber üzüm mü ezeceksiniz?
Pourquoi Napa?
Bu hafta sonu Napa'ya gidecek miyiz?
Est-ce qu'on va toujours à Napa ce week-end?
Sen Napa'da ayağına krampon bile giysen, üzüm falan ezemezsin.
Tu pourrais même pas éclater un ballon avec une aiguille.
Tam da bu yüzden seni Napa'ya götürmeliydik.
C'est exactement pourquoi nous aurions dû t'emmener à Napa.
Bu süreç içerisinde Napa'daki eve taşındılar.
Ils ont déménagé à la maison au Napa pendant ce temps.
Napa'da arada bir şarap gargarası yapıp tükürürüz.
Dans la Napa Valley, on sait rouler en bouche et cracher.
Peki bu Annie nerede acaba?
A Napa, avec son père,
Napa'da üretilmiş.
C'est du Napa.
Napa için üzgünüm.
Je suis désolé pour l'autre fois.
- Kaliforniya'daki mi?
Napa en en Californie?
Öyle mi?
Goûte donc mon Napa-reil électrique!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]