Need Çeviri Fransızca
430 parallel translation
# Ona söyler misiniz lütfen, biraz acele etsin
"Oooh, how I need " Someone to watch
Kesinlike. Here you need better than that.
Oui, mais ici elle ne suffit pas.
Çünkü paraya ihtiyacın var.
- Because you need the money.
Hadi Need..
Allons, Ned.
Az biliyorum ama pratiğe ihtiyacım var.
- l speak a little, but l need practice.
İhtiyacım olduğunda haber veririm.
l'll call you when l need you.
Bir isim Need ama benim zaman kaybetmeyin.
Il lui faut un nom, sinon, je perds mon temps.
* * We dug some trash We need some cash * *
On fait la poubelle Pour l'oseille
Ama eğer mesaj bırakmak isterseniz.. But if you need to leave a message...
- Laissez un message...
i need a plastic bag
Il me faut un sac.
Dinle, Mo. İhtiyacın olan tüm gazeteyi daha iyi bir fiyata halledebilirim. Hayır.
Listen, listen, Moe. l'll get you all the paperyou need at a better price.
I need your help.
J'ai besoin de votre aide.
- He doesn't need me any more.
- Il n'a plus besoin de moi.
- Tek ihtiyacın aşk.
- All you need is love : l'amour suffit.
# Say that you need me Say that you want me
Dite Dite que vous avez besoin de moi Dite Dite que vous me voulez
Maybe we're the ones who need to trust the Prophets.
Peut-être que nous devons faire confiance aux Prophètes.
John Lennon şarkılarından hiç mi bir şey öğrenmedik?
Avons-nous oublié la musique de John Lennon : "All we need is love"?
Dayle, bana portföy dosyasını getirebilir misin? I need to look at it before the meeting.
Amenez-moi le dossier Farley, je dois l'étudier.
"But I need your love to keep away the cold I got- -"
J'ai besoin de toi pour me protéger du froid!
Bu "Top Gun", bu "The Need for Speed" ( Hız İhtiyacı ), sen bu tür şeyleri seversin, kabul et.
La vitesse c'est un plaisir et pour toi aussi, admets-le.
/ / ButIneedyour touch just too damnmuch / /
/ / But I need your touch just too damn much / /
"Yardıma ihtiyacım var."
"I need help".
Hayatın adil olmadığını düşünen herkes şunu bilmeli ki öğle değil
All those who think that life s unfair Need to know that it isn t so
Kendilerini hasta ve yalnız hissedenler şunu bilmeli ki öğle değil
Those who think they re sick and alone They need to know that it isn t so
Oh, ağlamaya lüzum yok
Oh, no need to cry
# Hayranlık içinde kayboldum, sana gerçekten bu kadar ihtiyacım var mı?
# l'm lost in admiration, could I need you this much?
Size tek gereken sevgidir.
"All you need is love." [L'Amour est tout ce dont vous avez besoin]
- I just need a minute, here.
- J'en ai pour une minute.
- You need to start dating.
- Tu dois sortir avec des mecs.
Jake, I need some T-to-the-fourth-power-Y.
Viens, on D puissance 3 + T.
- I don't need it.
- Pas besoin d'emploi du temps.
I need sunscreen
Je mets de la crème solaire
- I need to ask you a favor.
- Fais-moi plaisir...
There are three things you need to do to have Janey eating out of your hand.
Tu dois faire trois choses... pour qu'elle te picore dans la main
I need ammo!
Des munitions!
If you're exploring the Arctic, you need to make sacrifices.
Lorsque vous explorez l'Arctique, vous devez faire des sacrifices.
Your shelter must be practical, you need to travel light and most importantly, enjoy the 24 hours of sunlight.
Votre refuge doit etre pratique, vous devez voyager leger... et plus important : profitez des 24 heures de soleil.
Yeah, he says they need weavers in Hegel's Port.
Ouais, il dit qu'ils ont besoin de tisserands au Port d'Hegel.
I need better explosure.
J'ai besoin de plus d'exposition.
I need to find a retarded kid Zeka özürlü bir çocuk bulup ona softball oynamayı öğretmeliyim!
Je dois trouver un gamin attardé et lui apprendre à jouer au foot.
İhtiyacın varsa ona sahip olmalısın.
Need it, got to have it.
[[ Funk a ihtiyacımız var ]] - Funk a ihtiyacımız var.
We need the funk.
Bu kadar param bile yok. l just need a dime.
J'ai pas autant de fric. Pour 10 dollars.
You need to wake up early, I hid the alarm clock.
Tu dois te lever, j'ai caché le réveil.
I haven't slept all night because there's something I need to hear you say...
Je n'ai pas dormi de la nuit parce que je veux t'entendre dire...
I'm sad and I need to know... if you really love me like yesterday.
Je suis triste et je veux savoir... si tu m'aimes vraiment comme hier.
I haven't slept all night, because there's something I need to hear you say...
Je n'ai pas dormi de la nuit car je veux t'entendre dire...
- We need a way to contain those things... - Riley!
Il faut qu'on trouve un moyen de les contenir...
We'II need some chickens.
On aura besoin de poulets.
There's no need to emphasize that you were a teacher.
Tu n'as pas besoin d'insister sur le "professeur".
d Ve şimdi d Seninle yüz yüzeyiz d Söylemem gereken bir şey var d Bu gece aşık olmaya hazırım d Kalbimi sonuna kadar açmaya d Sonsuza kadar süreceğine söz veremem d Ama bebeğim deneyeceğim d Evet bu gece d Aşık olmaya hazırım
"And now that" "We're standing face-to-face" "There's something I need to say"