English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Nietzsche

Nietzsche Çeviri Fransızca

227 parallel translation
O, tüm zamanları en iyi filozofu Nietzsche'nin kitabıdır.
C'est de Nietzsche, le plus grand philosophe de ce monde.
Bak, Nietzsche diyor ki :
Ecoute. Nietzsche dit :
Nietzsche ve Strindberg bile öyle diyor.
Lis Nietzsche et Strindberg.
Nietzche ve Strindberg'le ilgili tüm o şeyler...
Tout ce que je t'ai dit sur Nietzsche et Strindberg...
Yani sen Nietzsche ve üstün ırk teorisine katılıyorsun.
Vous devez être d'accord avec Nietzsche et sa théorie du surhomme.
Nedenmiş? Nietzsche ne demiş :
Pourquoi pas? "Vivons dangereusement" disait Nietzsche.
- Nietzsche'ye ne olduğunu biliyor musun?
Et qu'est-il arrivé à Nietzsche? Il est mort!
Ve Nietzsche. Ah, Nietzsche.
Nietzsche.
Yahudiler Nietzsche'den hoşlanmaz.
Les Juifs ne l'aimaient pas.
Nietzsche, Batı'nın Çöküşü.
Nietzsche, The Decline Of The West.
Sonra filozof Nietzsche'yi düşündük.
Puis on a pensé à philosophe, Nietzsche.
"Ejderhalara karşı çok uzun süre savaşanlar sonunda ejderhaya dönüşürler." Nietzsche
"Qui livre au dragon un trop long combat devient dragon lui-même." Nietzsche.
Nietzsche ne der bilirsiniz ;
Nietzsche dit :
Sanat, kara büyü, spiritüalizm, Nietzsche felsefesi Dünyayı Yöneten Hırsızlık ve Fahişelik gibi Belçikalı hakkâk Felicien Rops'un erotik eserleri.
Art, magie noire, spiritualisme, la philosophie de Nietzsche, les oeuvres érotiques du graveur belge Félicien Rops, telles que... "Le Vol et la prostitution dirigent le monde".
Affedersin, bu sözün Baudelaire'e ait olmadığını söylemek zorundayım, bu söz Nietzsche'nin, "Ahlakın Soykütüğü Üstüne" adlı eserinden.
Pardon, Excellence, je dois vous dire que ce texte n'est pas de Baudelaire mais de Nietzsche et est tiré de "Zur Genealogie der Moral".
Baudelaire ya da Nietzsche değil. Hatta St. Paul'ün Romalılara yazdığı Eski Ahit'teki... mektuptan da değil.
Il ne s'agit ni de Baudelaire ni de Nietzsche, ni męme de Saint Paul.
Kuşkusuz adamımız yalnızca Nietzsche'yi değil, aynı zamanda... Huysmans'ı da biliyordu.
Notre homme, bien sűr, connaissait non seulement Nietzsche mais Huysmans.
Nietzche olabilirdi.
Peut-être Nietzsche.
Ve hâlâ söylerim aklı başında olan herkes Nietzsche'ye inanmalı : Sana zevk veren ne varsa onu yap.
Je persiste à dire qu'un homme de raison ne croit qu'en Nietzsche, et fait ce qui lui plaît.
Nietzsche.
Nietzsche!
Nietzsche'nin size Öğretemeyeceği şey yok
T'apprenais avec Nietzsche à vider ton pichet
Schlegel, Wittgenstein, Nietzsche, Heidegger.
Schlegel, Nietzsche, Wittgenstein, Heidegger.
Nietzsche ve Hegel görünüyor.
Nietzsche passe à Hegel...
Bu Nietzsche'nin dört maçta üçüncü sarı kartı.
"Toi avoir jaune." C'est le 3e carton de Nietzsche en 4 matches.
Ama ikinci seçenek de en kısa zamanda ölmektir.'Nietzsche'.
Mais le second des biens est pour toi, et c'est de mourir sous peu. Nietzsche.
- Bu, Nietzsche ve Schopenhauer tartışmasına hakem olarak Spinoza'yı çagırmaya benziyor.
C'est comme si tu appelais Spinoza pour trancher un différend entre Nietzsche et Schopenhauer!
Nietzsche gibi.
Comme Nietzsche.
"Nietzsche" "S" ile mi başlıyor?
Nietzsche commence par un "S"?
"Nietzsche" de "S" var ama.
Il y a un "S" dans Nietzsche.
"Nietzsche'nin frengiden öldüğünü biliyor muydun?"
"Sais-tu que Nietzsche est mort de la syphilis?"
Nietzsche pek iyi olmadı.
Nietzsche est trop obscur.
Ve Nietzsche. Onun "ebedi dönüş" teorisine ne demeli?
Et Nietzsche, avec sa theorie sur la recurrence eternelle.
Nietzsche'nin söz ettiği cüce.
Celui que mentionne Nietzsche.
Yani sen, Nietzsche'yi tanıyor musun?
Tu ne connais pas Nietzsche?
O Nietzsche'ye özgü şakalarından biri mi bu?
Veux-tu encore m'avoir avec tes farces nietzschéennes?
"Uçmak için acele edemezsin." Bunu ben değil, Nietzsche söylemiş.
"On ne peut pas voler trop vite." Ce n'est pas de moi. C'est de Nietzsche.
Burada çalışanlar, Nietzsche'den örnek vermezler.
La plupart des gars que je connais ne citent pas Nietzsche.
Nietzsche'nin ne dediğini biliyor musun? Onların tanrının ikinci hatası olduğunu.
Nietzsche dit... qu'ils sont la 2ême bourde de Dieu!
Nietzsche hangi kitabında hemen tüm üst kültürlerin temelinin zalimliğe dayandığını savunmuştur?
Dans quel livre Nietzsche a dit... que la base de toute culture civilisee est la cruauté?
Nietzche.
Nietzsche.
Nietzsche Almaya'daki barbarların sapkınlığı arttırdığını da söylemiştir.
Nietzsche dit qu'en même temps les Boches en Allemagne se préparent en pervertissant ses propos.
Yani, Nietzsche oku Thomas Mann oku Spengler Joyce Rimbaud oku.
Je veux dire de lire Nietzsche, Thomas Mann, Spengler, Joyce, Rimbaud.
Nietzsche mi?
Nietzsche?
Nietzsche'yi ona ben öğrettim.
C'est moi qui lui ai présenté.
Nietzsche'nin Böyle Buyurdu Zerdüşt'ünü okudu.
Il lisait Ainsi parlait Zarathoustra de Friedrich Nietzsche, le philosophe allemand.
Nietzsche dedi ki...
Nietzsche a dit...
Hiç Nietzsche okudun mu?
Tu as lu Nietzsche?
Nietzsche, iki cins insan olduğunu söyler.
Nietzsche dit qu'il y a deux races de gens.
Gördüğünüz gibi Nietzsche hakemle tartıştığı için sarı kart gördü.
Le score est encore vierge et pourtant il y a de l'action.
Friedrich Nietzsche. Sonra.
Ensuite...
"Ve rüya başlar." Friedrich Nietzsche
Et le rêve commence...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]