Nineciğim Çeviri Fransızca
84 parallel translation
- Tamam, nineciğim.
- D'accord, grand-mère.
Nineciğim!
Grand-mère!
" Sevgili nineciğim,
Très chère grand-mère,
Seni üzen ne, nineciğim?
Ça ne va pas, grand-mère?
Sen nineciğim!
Toi, grand-mère.
" Sevgili nineciğim...
Très chère grand-mère,
Canım nineciğim...
Chère grand-mère,
Abagail nineciğim!
Grand-mère Abagail!
Haydi nineciğim, aç şunu.
Allez, grand-mère, décroche!
Nineciğim.
Grand-mère?
Nineciğim. Burada ne arıyorsunuz?
Que faites-vous ici?
Nineciğim, kristalimi sen al.
Courage! Prends mon cristal.
Lütfen nineciğim.
Si, grand-mère! S'il te plaît!
Nineciğim.
Mamie.
Nineciğim, merhaba.
Bonsoir, mamie.
Nineciğim, arkadaşım Michael'la tanış.
Je te présente mon ami, michael.
Anlaşıldı. "Babacık halleder nineciğim" de bakayım.
J'ai compris. Dis-lui : " Papa a compris, mamie.
Sakın aşık olmayın. Onlardan daha yaşlısınız, nineciğim.
Ils ne tomberaient jamais amoureux de vieilles peaux comme vous!
Nineciğim.
Grand-mère.
" Sevgili Nineciğim!
" Chère Baboussia...
Nineciğim, sakinleş...
Calme-toi, Baboussia, calme!
Ağlama nineciğim.
Pleure pas, Baboussia.
Ekselansları karımı tamamen hayal kırıklığına uğrattım. Bu yeterli bir cezadır benim için. Bunları anlıyor musun nineciğim?
Votre honneur, j'ai totalement déçu ma femme, c'est déjà suffisant comme punition, vous devez comprendre cela, vous ètes grand-mère.
"Nineciğim" mi?
"Mamie"?
Nineciğim...
Grand-mère!
Bu senin için, nineciğim.
C'est pour toi, mamie!
- İyi geceler, nineciğim.
- Bonne nuit, mammy.
- Afiyet olsun. - Sağ ol nineciğim.
C'est un grand bonheur.
- Affedersin, nineciğim.
- Désolée, grand-mère.
- Nineciğim.
- Grand-mère.
- Nine... Nineciğim...
- Grand-Mère...
Bu bir 50'lik nineciğim. Hoşuna gitti mi?
C'est un 50 ", mamie vous l'aimez
Hadi nineciğim..
Allons-y madame.
Yeşil rengini gerçekten severim, nineciğim.
madame.
Merhaba Nineciğim.
Bonjour, mamie.
Nineciğim, şu anda gerçek bir şeyden mi söz ediyoruz?
Grand-mère, ce Gash-pilleur, est-ce qu'il existe vraiment?
Sağ ol nineciğim.
Merci, grand-mère.
Hadi nineciğim, seni eve götüreyim!
Je te dépose à la maison, grand-mère.
Hayır, nineciğim...
Non, grand-mère...
Nineciğim?
Mémé?
- Nineciğim.
- Mémé!
Hadi ama nineciğim.
Allez, Mémé!
Gel nineciğim, gel.
Mémé, Mémé, Mémé...
- Nineciğim pençemi tut.
- Attrape ma patte!
- Nineciğim yakaladım seni.
- Je te tiens, Mémé.
Nineciğim hayır!
Mémé, non! Attends!
Nineciğim yakaladım seni.
Je te rattrape, Mémé!
Nineciğim!
Oh, chouette!
Nineciğim!
Les mémés!
Nineciğim, nineciğim!
Mamie!
Öyle mi nineciğim?
Mémé!