Noldu Çeviri Fransızca
470 parallel translation
- Noldu Anne?
Quelle surprise.
Jo, senin şu tahmin edilemez eşine noldu?
Que fait donc ton mari, Jo?
Noldu korkak?
T'as les jetons?
Noldu?
Qu'y a-t-il?
Noldu ona?
Qu'a-t-elle fait?
Noldu? Burada yemiyor musunuz?
Vous ne mangez pas ici?
Valerie, noldu?
Valérie, qu'est-il arrivé?
Hadi gel, noldu?
- Allez, qu'est-il arrivé?
Bize noldu Stefan?
Que nous est-il arrivé, Stéphane?
- Ivan, noldu?
Je dois le trouver. - Elsa?
Noldu?
Comment?
Kahve siparişimiz noldu?
Où est passé le café?
Şimdi noldu, Pee Wee?
Quoi encore, Pee Wee?
Noldu?
Qu'arrive-t-il?
Yoo, noldu ki?
- Non pourquoi?
Noldu da?
- Pourquoi dis-tu ça?
Noldu o yangında?
Et, que s'est-il passé exactement?
Bay Addison, noldu?
Que vous est-il arrivé?
Hey, Noldu burada?
Qu'est-ce qui s'est passé?
Noldu?
Qu'est-ce qui s'est passé?
Anne! Baba! Noldu?
- Il devient une légende.
Noldu? Ne oluyor Peter?
Qu'est-ce qu'il y a, Peter?
- Noldu? Ne buldun?
- Qu'est-ce que tu as trouvé?
Noldu Monty?
Qu'est-ce qu'il y a, Monty?
- Noldu?
- Qu'y a-t-il?
- Noldu?
- Que s'est il passé?
Noldu?
Quoi?
- Noldu peki?
- Et alors?
Büyük Dick Durkin'e noldu?
Dick Durkin, tu trouves ça mieux?
Üstad Fox, noldu size?
Que vous arrive-t-il?
Amy? Noldu?
Quoi?
Eee noldu?
Et?
Çok meşgulüm, noldu?
Alors, vite. C'est pour quoi?
- Noldu?
- Quoi?
G-Fresh, noldu sana adamım? Bu çizikler nerde oldu?
G-Frais, que s'est-il passé, mon vieux?
Bobby Kocakafa'ya noldu?
Et Bobby Grosse-Tête, alors?
Hayranlarına noldu?
Et ton fan-club, alors?
Millet, bilin bakalım noldu?
Salut, les filles. Vous savez quoi?
Dün gece noldu öyle?
Qu'est-ce qu'on a fait hier soir?
- Noldu? - Burdan kaçtı.
- Il est parti par là!
Noldu?
Qu'est-ce qu'il y a?
Greta'nın fotograflarına noldu?
Et les photos de Greta?
- kızıma noldu? - gitti.
Qu'est-il arrivé à ma fille?
- Noldu?
Planquez-vous!
- Noldu ki? - Dr. Huxley düşünüyor.
Le Dr Huxley médite!
Noldu, Juan?
Qui y a-t-il?
Noldu hayatım?
Qu'y a-t-il, chérie?
Noldu? Beni özledin mi?
Pourquoi?
Noldu ki?
Quoi?
Noldu.
Qu'est-ce que tu as?
Noldu?
Tu goûtes à la mienne et je goûte à la tienne.