English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Nombre

Nombre Çeviri Fransızca

8,143 parallel translation
Bir belge birlikte çalıştığımıza dair bilgiler içeriyordu.
Un certain nombre de documents contiennent des détails de votre relation de travail.
Bir sürü yaratığın aşk iksirine kapıldığına dair haberler var.
On rapporte un grand nombre de créatures saupoudrées d'amour!
- Birlik ve gemi sayılarını yüzbaşı ya da daha üst rütbeli bir askerden duyduğun her şeyi.
Le nombre de soldats, de navires. Tout ce que vous entendez d'un Capitaine ou plus haut gradé.
Kaç tane kadının geceyi benle geçirmek için öleceğini hafife almışsın.
Tu sous-estimes clairement le nombre de femmes qui mourraient pour passer la nuit avec moi.
İbranice'de her harf bir sayı ile eşleşir.
Chaque lettre en langue Hébreu correspond à un nombre.
Pekala, tüm dünyada kaç çocuk olduğunu düşün.
Pense au nombre d'enfants qu'il y a dans le monde entier.
Eğer kendine güveniyorsan Tanaka'nın kaç tane çükü olduğunun bir önemi yok.
Si tu as confiance en toi, le nombre de pénis de Tanaka n'a pas d'importance.
Arastirmayi daralttim, siber zorbalik sayfasina baktim.
J'ai réduit le nombre, en me basant sur l'horodatage de la page du cyber persécuteur.
393, sayım budur.
393... c'est mon nombre
Eğer birkaçında olabiliyorsa diğerlerinde de olabilir. Ya sonra?
Si ça peut être fait pour quelques uns, ça peut être fait pour un plus grand nombre.
Çekebildiğimiz kadar fazlasını.
Le plus grand nombre possible.
Tek seferde çok miktarda düşman askeri öldürmek için tasarlandı.
C'est destiné à tuer un grand nombre de soldats en une fois.
10. Gün Pretty Lake Ölü Sayısı : 3412
JOUR 10 NOMBRE DE VICTIMES À PRETTY LAKE - 3412
1. Gün Pretty Lake Ölü Sayısı : 0
JOUR 1 NOMBRE DE VICTIMES À PRETTY LAKE - 0
4. Gün Pretty Lake Ölü Sayısı : 47
JOUR 4 NOMBRE DE VICTIMES À PRETTY LAKE - 47
5. Gün Pretty Lake Ölü Sayısı : 327
JOUR 5 NOMBRE DE VICTIMES À PRETTY LAKE - 327
Artan ölü sayısını bilerek acilen başlamak üzere Pretty Lake'i tam karantinaya alıyoruz.
Étant donné l'augmentation du nombre de victimes, dès maintenant, nous mettons Pretty Lake en quarantaine.
10. Gün Pretty Lake Ölü Sayısı : 2.803-4-5-6-7-8-9-10
JOUR 10 NOMBRE DE VICTIMES À PRETTY LAKE - 2803
14. Gün Pretty Lake Ölü Sayısı : 6043
JOUR 14 NOMBRE DE VICTIMES À PRETTY LAKE - 6 043
14. Gün Pretty Lake Ölü Sayısı : 6922
JOUR 14 NOMBRE DE VICTIMES À PRETTY LAKE - 6 922
Çok hayata dokundu o.
Il a touché un bon nombre de vies.
Bir saldırgan daha Ben daha söyleyebilirim , sayı baktığımızda.
Vu le nombre, je dirais plus d'un agresseur.
Kolumdaki bu numarayı hiç görmüş müydün?
Avez vous déjà vu ce nombre sur mon bras?
Mahkeme emri getirirseniz dosyasını verebilirim.
Il y a un certain nombre de jeunes que nous parrainons.
Sorun, bu bölümle ilgili olarak birikmiş olan şikayetler.
C'est le nombre de plaintes contre votre unité.
"7567" numarası size bir şey ifade ediyor mu?
Est-ce que le nombre 7567 vous dit quelque chose?
Evet ve klonun numarasını kontrol ettiğimizde bazı ruhsal sıkıntılar yaşadığı görülüyor.
Si, et pendant que le nombre de clones diminuait, il a reçu un record de faux appels de détresse.
Hepsinde aynı saçma sayısı çıktı.
Toutes avaient le même nombre de grains de plomb.
Tam olarak arama alanını daraltmıyor.
Ça ne réduit pas le nombre.
Para miktarını mı, desteleri mi saydın?
Vous comptez la quantité d'argent ou le nombre de paquets?
Ralph bugün sayısız insanın hayatını kurtardı.
Ralph a sauvé un nombre incalculable de vies aujourd'hui.
Bu evrakların birçoğunda onun imzasının olduğunu biliyor musun?
Savez-vous que c'est lui qui a signé bon nombre de ces documents?
Namını daha önce birlikte çalıştığım bazı kişilerden duydum.
J'ai entendu parler de vous par bon nombre de mes anciens associés en affaires.
Çok daha fazlasiyla ve muhtemelen bu gece.
En plus grand nombre. Probablement cette nuit.
Ne kadar çok baksana.
Regarde le nombre.
BULAŞICI HASTALIKLAR KONFERANSI WASHINGTON D.C. 2005 Antibiyotik dağıtımının etkili olması ücretlerin yedi katına çıkmasına neden olabilir.
Une distribution inefficace des antibiotiques pourrait multiplier le nombre par sept.
Bayanlar ve baylar, Anderson Financial'da arkadaşlık ve iş arasında bir köprü... kurduğumuza inanıyoruz ve sizleri de aramızda görmekten mutluluk duyarız.
Mesdames et messieurs, chez Anderson Financial, nous croyons en l'amitié dans les affaires, et il nous tarde de travailler avec nombre d'entre vous dans le futur.
Kurucular size etrafı gezdirecek ama buraya girmeye çalışanları görseniz bize hak verirdiniz. - Neydi Riley?
Si vous saviez le nombre de fous qui veulent entrer.
Su Young... Uzun yıllar sonra tekrar karşılaşalım.
Soo-Young, dans un certain nombre d'années, je l'espère,
Kan tahlili B tipi semptomlarda artış olduğunu gösteriyor. Glukoz ve akyuvar sayısında artış var.
Ton analyse sanguine confirme une augmentation de tes symptômes B-type, ton glucose et le nombre de globules blancs sont en hausse
Eğer gereken miktarı söyleyebilirseniz...
Il vous aurait causée, si vous pouviez venir avec un certain nombre...
Kaç salağın bu temel sorunun cevabını bilmediğini öğrensen şaşar kalırsın.
Vous n'avez aucune idée du nombre d'imbéciles qui ne savent pas répondre à la plus simple des questions.
Sayımızın komşularımızdan hâlâ üstün olduğundan emin olmak istiyorum.
Je veux être sûr qu'on soit toujours supérieur en nombre que nos voisins.
İşte göçebeler seni aldığında bu kadar gün ortada yoktun.
C'est le nombre de jour où tu étais parti quand les nomades t'ont pris.
Birçok vatandaşımı öldüren katili bulma konusunda FBI'a nasıl yardım ettiğinizi sormak istiyorum? Ama önce sormam gerek, psişik nedir?
J'aimerais parler de comment vous aidez à traquer l'homme qui a apparemment tué un grand nombre de nos concitoyens, mais avant tout, je dois vous demander...
- Bir çok şey ama ruh bağlama ritüeli çok tartışılmış.
Un certain nombre de trucs, mais celui qui est le plus discuté est un rituel qui ligote un esprit.
Evet, ikinci çeyrekte tutuklananların listesini sabah masama getir olur mu?
Trouve moi les chiffres du second trimestre sur le nombre d'arrêts sur mon bureau dans la matinée, d'accord? - Ok.
Yasadışı işi büyüdükçe birtakım yatırımcı edinmiş.
Et quand son entreprise criminelle s'est développée, il a acquis un certain nombre d'investisseurs.
Bu noktada, ölü veya yaralı sayısının kaç olduğu tam bilinmiyor.
Le nombre de morts et de blessés n'a pas été déterminé.
Basın toplantılarına çok önem veren birisi değilim ama elimizde rekor sayıda çözülmemiş olay var ve travma yaşayan bir şehir gözümüzün içine bakıyor.
Je ne suis pas le type qui fait trop attention aux conférences de presse, mais on a un nombre record d'affaires en cours et une ville en syndrome de stress post traumatique qui nous observe.
Kaçmıyordum ki.
As-tu une idée du nombre de fugueurs...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]