English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Noriko

Noriko Çeviri Fransızca

185 parallel translation
NORIKO SENGOKU SHIZUKO KASAGI
SENGOKU Noriko KASAGI Shizuko
Hey, Noriko.
Dis, Noriko...
Nori-chan yakışıksız bulmuş bunu.
Noriko dit que je suis dégoûtant.
Peki ya Nori-chan?
Quant à Noriko...
Peki ya Nori?
Et Noriko?
Nazik bir genç ama Noriko ne hissediyor bilmiyorum.
C'est un bon garçon, mais Noriko en voudra-t-elle?
Noriko! Havlu!
Donne-moi ma serviette.
- Noriko evde mi?
- Noriko est rentrée?
Git başımdan, dırdırcı Noriko.
Va-t'en! Laisse-moi seul!
Tanıştırayım, Bay Somiya'nın kızı Noriko.
Voici la fille de Somiya, Noriko.
Nori-chan, bir dakikanı ayırır mısın?
Noriko, viens ici.
Bir gün Noriko Hanım'la evlenecek sanırdım hep.
Je croyais qu'il devait épouser Mlle Noriko.
Noriko o çocukta nasıl kusur bulabilir, inan bilmiyorum.
Je suis persuadée qu'elle l'a trouvé intéressant.
Beğeniyor onu. Bundan eminim.
Il doit plaire à Noriko, j'en suis sûre.
Noriko çok geç kaldı.
Elle est tellement en retard!
- Noriko, hoşgeldin.
Bienvenue à la maison!
- Yoruldun mu Noriko? - Hayır, fazla değil.
Fatiguée, Noriko?
Noriko aniden evlenmeye karar verdi.
Tu vois, Noriko a décidé de se marier.
Tebrik ederim Noriko.
Toutes mes félicitations!
Anlat hadi ; nasıl biri? Onunla beni bir kıyaslasana.
De quoi a-t-il l'air, Noriko, comparé à moi?
Değil mi, Noriko?
N'est-ce pas, Noriko?
Norikolar da oraya gidiyor.
Noriko aussi ira là.
Nori-chan, yelpazen yanında, değil mi?
Noriko, tu as ton éventail?
O zaman, hadi Nori-chan.
Alors, partons Noriko.
Çünkü bu, Noriko'yu gerçekten üzmüştü. Canı oldukça sıkkın görünüyordu.
Noriko est inquiète, ça la préoccupe plus que tout.
Ama bunun gerçekleşmeyeceğini Noriko bilse evlenmezdi.
Si je n'avais pas dit ça, elle ne se serait pas mariée.
Noriko sağ salim yola çıktı mı? Evet, teşekkür ederim.
Est-elle partie sans regrets?
Noriko ve ben bir yerde karar verdik.
Noriko et moi on a décidé d'un endroit.
- Çok az içiyorsun, Noriko.
- Tu bois un peu, Noriko.
Noriko, bunu amcama götür.
Noriko, apporte ça à l'oncle.
Şimdi kaç yaşındasın, Noriko?
Quel âge as-tu maintenant, Noriko?
Ah, Noriko!
Ah, Noriko!
Noriko'ya sormalı mıyım?
Puis-je en parler à Noriko?
Noriko ile konuşuyorum.
Je parle à Noriko.
Geleceğim, Noriko evlendikten sonra.
J'irai, quand Noriko sera mariée.
Bu arada, Noriko için tebrikler.
Soit dit en passant, félicitations au sujet de Noriko.
- Noriko eve gelmedimi daha? - Hayır.
- Est-ce que Noriko est rentrée?
Bay Satake'nin arkadaşı Noriko için iyi bir adam gibi.
L'ami de M. Satake semble convenir à Noriko.
Noriko bir evlenme teklifi aldı. - Gerçekten?
Noriko a eu une proposition.
Bu günlerde gidip Noriko'yu ziyaret edelim mi?
Allons-nous rendre visite à Noriko un de ces jours?
Noriko hakkında sorular sordu.
Il m'a posé des questions sur Noriko.
Noriko, telefon sana.
Noriko, téléphone pour toi.
Yakında Noriko'yu kaybediyoruz, biraz üzücü olacak.
Nous allons perdre Noriko bientôt, ce qui sera un peu triste.
Ve şimdi Noriko evleniyor.
Et maintenant, c'est au tour de Noriko.
Noriko evde mi?
Est-ce que Noriko est rentrée?
Noriko evleniyor değil mi?
Noriko va se marier, non?
Noriko'nun evlenme teklifi çok umut verici görünüyor.
La proposition de Noriko semble très prometteuse.
- Ama bu Noriko için çok yaşlı. - Haklısın.
- Mais c'est trop vieux pour Noriko.
Noriko ne düşünüyor?
Mais quoi? Qu'est-ce que Noriko en pense?
Sen misin, Noriko?
C'est toi, Noriko?
Noriko'dan çok yaşlı.
Beaucoup plus vieux que Noriko.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]