English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Northern

Northern Çeviri Fransızca

193 parallel translation
Eski Olympic oteliyle Great Northern.
Le vieil "Olympic" et le "Great Northern".
Olympic uzakta kalır. Hava yağışlıydı, büyük olasılıkla Great Northern'den geliyordunuz.
Si vous avez marché, c'était plutôt le "Great Northern".
Benimle gelmelisiniz. Great Northern'den başlayalım.
Accompagnez-moi au "Great Northern".
Sayet bir gün "Kuzeye" gelirsem, gezdirir minisiz beni
Si je me trouve au "Northern", vous me ferez visiter?
Herhalde "Kuzey" de.
Sans doute au "Northern".
Yarim saat sonra "Kuzey" de görüsecegiz.
On se voit dans une demi-heure au "Northern".
Roy'u bulun ve ona "Kuzey" den uzak durmasini söyleyin.
Cherchez Roy et dites-lui de se tenir à l'écart du "Northern".
McNamara nerede - "Kuzey" de, bayan Malotte ile.
Où est McNamara? - Au "Northern" avec Miss Malotte.
"Kuzey" de, sey ile...
IL est au "Northern" avec...
"Kuzey" de.
IL est au "Northern".
- Avludan dışarı çıkmış... kendi başına Northern Bulvar'ına geçmiş... sonra da parka gitmiş.
Il est sorti de la cour, a traversé le boulevard tout seul et est allé au parc.
Tek başına Northern Bulvarı'na gitmiş.
Il a traversé le boulevard tout seul.
Ve birde içki içmeyen bir polisimiz var. Nasıl geldin? Great Northern postasının özel kompartımanında
Tu te fais avoir par un flic au rabais et tu veux nous avoir, Shack et moi?
Northern Star'ın muhabiriyiz, diyeceğiz.
En passant pour les envoyés du Northern Star.
Northern Star'ın muhabiri benim.
Le correspondant du Northern Star, c'est moi!
Northern Star'ın gerçek muhabiri Bay Kipling sayesinde tutuklanmaktan kurtuldunuz.
Vous n'êtes pas en état d'arrestation... grâce à M. Kipling, le véritable correspondant du Northern Star.
Kuzey Pasifik Demiryolu.
Chemins de fer Northern Pacific.
Gelgelelim bu Boerlar haydutlar ve kaçaklardan oluşan komando gruplarında Northern Transvaal'da savaşıyor.
Cependant, les Boers qui se battent dans le Nord-Transvaal sous forme de commandos, sont des hors-la-loi, des renégats.
St. Copius of Northern...
A St Copius, au nord de...
- Northern Care'de onu görmüş.
- II l'a vue à l'hôpital.
Dr Thompson, Dün Deborah Ann Kaye'i Northern Kronik Bakım Merkezi'nde muayene ettiniz mi?
Dr Thompson, avez-vous examiné Deborah Ann Kaye à l'hôpital, hier soir?
- Yakında Northern'le karşılaşacağız.
On a une compéte importante contre Northern.
Bayanlar ve baylar, konuk takım Northern Üniversitesi Vaşakları!
Mesdames et messieurs, les visiteurs... les Chats sauvages de Northern University.
Great Northern'ı önerebilirim.
Je peux vous avoir un bon prix au Great Northern.
Great Northern'dan iyi bir fiyat alabiliriz.
Je vous dis que je peux vous avoir un bon prix au Great Northern.
Great Northern Hotel'de kalacağım.
Je vais m'établir au Great Northern Hotel.
Great Northern dinleyicileri dünyanın en iyileridir.
Le public du Grand Nord est le meilleur. Merci.
Great Northern Oteli!
L'hôtel du Grand Nord.
Diane, saat 10 : 03. Great Northern Oteli.
Diane, 10 h 03, Hôtel du Grand Nord.
Great Northern'dayız.
On est au Grand Nord.
- Great Northern, 8 : 30.
- Le Grand Nord, 8 h 30?
Great Northern Oteli'nde odamdayım.
Je suis dans ma chambre à l'hôtel.
Northern'dan Louis ile konuşuyordum.
Louie vient de m'appeler du Grand Nord.
Sid ve ben Great Northern'a kaçıp karavanı bağlayıp, ağaç odada akşam yemeği yiyeceğiz.
Sid et moi, on va filer au Grand Nord, garer le camping-car et dîner dans la grande salle. On se verra au tribunal.
Great Northern'da bekliyorlar.
Ils nous attendent.
Hay aksi, Lucy Great Northern'da. Milford'un düğününe yardım ediyor.
c'est dommage, Dick, Lucy est au Grand nord pour aider au marriage de the Milford.
Anlaşılan ikimiz de Great Northern'de kalıyoruz.
Je crois que nous sommes tous les deux au grand nord.
Albert fırsat bulmuşken Great Northern'da kendine bir oda tutmaya ne dersin?
Tu devrais aller t'installer à l'hôtel du Grand Nord.
Oda 315, Great Northern Oteli'nden yayınımız sona erdi.
Chambre 315 à l'hôtel du Grand Nord. Terminé.
Great Northern'deki Hantal Kral Suiti'ni tercih ederdin.
Tu préférerais la suite du Baron au Grand Nord?
Great Northern'daki tavan yüksekliği en az üç metre diye biliyorum.
Les plafonds de l'Hôtel du Grand Nord font au moins 3 m de haut.
Great Northern'deki Hantal Kral Suiti'ni tercih ederdin.
Tu préfèrerais la Suite Lumber Baron au Grand Nord.
Twin Peaks'teki Great Northern Oteli.
Hotel Great Northern ici à Twin Peaks.
Bu arada, Great Northern'in kahvesi... bir harika.
Oh... Au fait... Le Café au Great Northern, incroyable.
Annesi Great Northern'da hizmetçi olarak çalışan fakir bir göçmendi.
Sa mère était une pauvre immigrée, femme de chambre au Grand Nord.
Great Northern'da geçirdiğiniz zamanın mümkün olduğunca rahat ve keyifli geçmesini sağlamak görevimizdir.
Au Grand Nord, nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir Pour rendre votre séjour agréable et confortable.
Andy gidelim. Great Northern'de acil bir durum var.
Andy, il faut y aller, une urgence à l'hôtel Grand Nord.
Hepsine özel bir davetiye göndereceğiz.
Nous allons leur envoyer une invitation spéciale au Great Northern.
Great Northern restoranında.
Dans la salle à manger du Great Northern.
Benimle konuştu. Great Northern'a gidiyormuş.
Elle m'a parlé du Great Northern.
The Great Northern fena değildir.
"Le Great Northern" n'est pas trop mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]