English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Nuh

Nuh Çeviri Fransızca

439 parallel translation
Amca Oelbermann'ın dükkanı için Nuh'un gemisindeki hayvanların maketlerini yapmıştı.
Elle fournissait le magasin de l'oncle Oelbermann en animaux.
O gemi Nuh'un Gemisi ile kardeş!
Ce navire est aussi vieux que l'Arche!
Nuh da neden bir avuç maymunla güvertede durmadığımı anlayamazdı.
Et Noé n'arrivait pas à comprendre pourquoi je refusais de rester à bord avec un groupe de singes.
Bizim zamanımızda oyuncaklar çok daha basitti. Nuh'un gemisi ve tahta askerler vardı. Böyle teferruatlı şeyler yoktu.
Tu sais, je me demande parfois si tous ces nouveaux jouets, ce n'est pas un peu trop.
Nuh peygamberi beklemeyecek misin?
Vous partez sans Noé?
Nuh'tan beri en büyük özel hayvanat bahçesi.
Un "zoo" comparable à celui de Noé!
Bu keşif seferi için küçük bir servet harcadım ve bu kral Nuh'un Gemisi'ni mi oynamamızı istiyor?
J'ai investi une fortune dans cette expédition et ce roi veut qu'on joue à Noé?
Bundan yılar önce Nuh peygamber ahşap bir gemiyle dünyadaki yaşamı kurtarmıştı.
Noé avait sauvé le monde grâce à une arche en bois.
Bir adet 20. Yüzyılın Nuh'un Gemisi, ha?
L'arche de Noé du 20ème siècle.
Nuh'un Gemisi ne durumda? Şu yeni gezegene varabilecek mi?
Cette arche de Noé atteindra-t-elle la nouvelle planète?
- Pekala. Nuh'un Gemisi'nin geri kalan masraflarını ödeyeceğim.
Je financerai votre arche.
Teşekkürler. Ancak Nuh olsaydı başvurumu hemen reddederdi.
Merci, mais Noé aurait refusé ma candidature.
Sirk treni Nuh'un Gemisi gibidir, Hayvanları ve bakıcılarını Tozun, çamurun, sıcağın ve fırtınaların içinden geçirerek,
Les trains du cirque, comme l'Arche de Noë, transporteront les hommes et les animaux, les abritant à travers les inondations et la boue, la chaleur et les tempêtes, les triomphes et l'adversité.
Onu görmek için geri döndüm. Nuh dedi peygamber demedi. Hurley'ye bile gittim.
Je suis allé voir Hurley.
Seninle iftihar etmek istiyorum, Nuh'un Onuru Umudun yoludur.
Que tu te comportes en homme.
Ben "Nuh'un gemisi" denen bir mahallede doğup büyüdüm.
Je suis né dans un coin appelé l'Arche de Noé.
... uzay gemimiz yani Nuh'un Gemisi sığınacak başka bi gezegen arayan insanları kurtarmaya çalışmaktadır.
... et la navette, notre arche de Noé, s'échappe, et les survivants trouvent refuge sur une autre planète.
- Nuh'un kurbanları.
- Qu'est-ce? Le sacrifice de Noé.
Yaratılışta Nuh peygamber çıplak tasvir edilir.
La Genèse a décrit Noé dévêtu.
Kötü haber istersem, Nuh ve sel hikayesini okurum.
Si je veux des histoires terribles, je lis celle de Noé.
- Ama şirket Nuh demiş peygamber dememiş.
- Mais la compagnie n'a pas écouté.
O lafın doğrusu ; "Nuh" olacak. Lut değil, Nuh.
Un cheval, pas un mulet.
Sen Nuh Tufanı'ndan da sağ çıkardın. Şimdi bunu biliyorum.
Tu aurais survécu au Déluge, je le sais à présent.
Nuh'a, Musa'ya, İsa'ya, bütün peygamberlere.
à Noé, à Mo ¨ ï ¨ se, à Jésus, à tous les prophétes.
-... sizin 300 tanrınız dili mi tutuldu? - Allah önce de konuştu insanlarla İbrahim, Nuh, Musa, İsa ile...
Dieu nous a déjà parlé à travers Abraham, Noé, Mo ¨ ï ¨ se et Jésus-Christ.
İnsanoğlunun dayanılmaz kederi bir gün karaları silip süpürecek ve ıstırap denizi üstünde bir Nuh'un Gemisi yüzecek ".
"Un jour, l'insupportable chagrin de l'humanité " balayera la terre "et une arche flottera sur cette liquide expression de misère."
Nuh'un gemisi.
L'Arche de Noé.
Diyor ki onlar Nuh Nebi'den kalmaymış.
Il dit qu'elles sont... vermoulues.
Daha önce böyle bir sızıntı olduğunda Nuh bir gemi yapmıştı.
La dernière fois qu'il y a une fuite comme ça, Noé s'est fabriqué un bateau.
"... doğruluk yolunu bildiren... " "... Nuh'u ve yedi kişiyi daha korudu. "
Et le déluge s'abattit sur les impies!
Nuh'un Gemisi. Ben Carruthers.
L'Arche de Noë, Carruthers à l'appareil...
Benim için Nuh'un Gemisi Darwin'in bile görebilseydi heyecanlanabileceği bir laboratuvar.
Je veux dire, pour moi... L'Arche de Noë est comme un laboratoire devant lequel Darwin lui-même aurait été emballé!
Edwards adında Nuh - u nebiden kalma tarih öncesi bir iniş pisti.
Un aérodrome préhistorique, anachronique, du nom d'Edwards.
"Nuh tufanından beri görülen en korkunç doğal afet."
"la plus terrible manifestation..."
Af yok, gemi ( Nuh'un gemisi ) yok.
Pas d'omissions, pas d'arche.
Nuh'un gemisi gibi olduk yahu.
Jesus Christ! Nous sommes entrain de tourner dans l'arche de Noe.
- Evet, Nuh Peygamber. - Yaşlı Nuh Peygamber. - "Ve bize yol göster."
C'est ça, Noé, Ie vieux Noé
- Yaşlı Nuh Peygamber ne içmişti? - Şarap.
Que buvait-il, déjà?
Yaşlı Nuh Peygamber. Bir de şu...
Un raffiné le vieux Noé.
Evet evet, Nuh'un Gemisi değil miydi o?
Oh, ou alors... dans l'Arche de Noé?
Daha önceki hayatımda Nuh'un gemisindeydim.
J'étais Jeanne d'Arc dans ma vie précédente.
Musa için Kızıldeniz'i ikiye böldün. Nuh'u kurtardın.
Tu as fait s'ouvrir la Mer Rouge pour Moïse, tu as sauvé Noé.
Kendimi Nuh Peygamber gibi hissettim.
Je me sentais comme Noé.
Nuh'un Gemisi gibi burası.
C'est comme l'arche de Noé.
Nuh'un gemisine hoş geldiniz on dakikada bir tufan olur.
Bienvenue dans l'arche de Noé... où il y a un déluge toutes les 10 minutes.
Nuh bile endişelendi ama yağış durmadı
Noé s'inquiétait que la pluie ne cesse pas
Bir yandan sularla mücadele ederken Nuh dedi ki "Hayır, olmaz dostum"
Aide-nous, Noé Noé a dit non, non, mon ami
Yani Nuh'un gemisi gibi. En azından amacına hizmet etti.
Comme le déluge, mais au moins, il a servi à quelque chose :
Nuh'un gemisine ait olduğunu sandığımız tahta parçaları bulduk.
On a trouvé des bois fossilisés provenant de l'Arche de Noé.
Ve Tanrı Nuh'a dönüp dedi ki ;
Alors Dieu dit à Noé..
- Nuh Peygamber mi?
Noé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]