English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Nyang

Nyang Çeviri Fransızca

31 parallel translation
Sonunda geldin! İki nyang efendi.
monsieur!
Bana fazladan iki nyang vermelisiniz.
Vous devez me donner les deux nyangs.
İki nyang... daha fazla ödemelisin.
Deux nyangs... Vous devez me payer deux nyangs.
Dediğin gibi, bitirdiğin için, iki nyang.
c'est deux nyangs.
3 nyang fazla vermelisin.
Vous devez me donner trois nyangs de plus.
Unut gitsin. Bunu yaparsak kişi başına, en azından otuz nyang kazanabiliriz!
Oubliez ça! cela nous apportera près de trente nyangs par personne.
Bir günde, yüz nyang kazanacaksın.
vous gagnerez cent nyangs.
Bir nyang, ne dersin? Daha ilişkimize başlamadık bile... [Erkek ve kadının bir gecelik ilişkisi]... şimdiden pazarlığa mı başladınız?
Que pensez-vous d'un nyang? Négociation d'une nuit entre un homme et une femme et vous marchandez déjà?
Düzeltirim, sadece bir nyang yeter.
je le modifierai pour vous.
On nyang faizle yüz nyang ödersen iyi olur. Eğer ödemezsen kızını bana satabilirsin.
tout sera réglé. vous pourrez toujours me vendre votre fille.
Otuz nyang.
Trente nyangs.
Elli nyang.
Cinquante nyangs.
10 Nyang.
Dix nyangs.
20 Nyang.
Vingt nyangs.
15 Nyang.
Quinze nyangs.
Ve bu da 30 Nyang.
Et celui-ci à trente nyangs.
100 nyang için cehenneme bile giderim.
J'irai même au diable pour cent nyangs.
Sadece 100 nyang ver.
Donnez-moi juste cent nyangs.
5 nyang değerinde işler bulabilirim burada.
Je peux seulement vous donner des petits travaux par-ci par-là pour cinq nyangs.
50 nyang.
Cinquante nyangs.
500 nyang nedir?
Pourquoi seulement 500 nyang?
Yani sadece 500 nyang kazanmak istediğin için değerli silah arkadaşlarına hatalı silah mı kullandırdın?
Donc, vous ne vouliez que 500 nyang pour laisser vos hommes utiliser des armes de mauvaise qualité?
Yani? 500 nyang rüşveti alıp almadığımı açıklamamı mı istiyorsunuz?
Alors, vous me demandez de dire si j'ai reçu un pot-de-vin de 500 nyang?
Emir kulunuz hiçbir 500 nyang olayına kalkışmamış.
Je n'aurais jamais pris la peine de signaler une affaire pour seulement 500 nyang.
500 nyang hadisesinin arkasındaki sizdiniz.
Cette connerie de 500 nyang. Tout venait de vous.
Farkındaysanız nasıl o hâlde? 500 nyang rüşvet mi?
Vous le savez, mais... un pot-de-vin 500 Nyang?
Prens Deok Seong, Gi Cheol hepinizi öldürmeye çalıştı. Onun dağ gibi yozlaşmışlığını görmüyorsunuz da sizin için kanını akıtan Choi Young'ın 500 nyangını çok net görüyorsunuz öyle mi?
Vous connaissez très bien Gi Cheul, le Prince de Buwon, ses crimes sont supérieurs à une montagne de pots de vin, mais vous fermez les yeux.
Yeniden gelmemizdeki en yüce görevimiz Majestelerinin otoritesinin güçlenmesine hizmet etmekti.
Par contre pour les 500 Nyang de Choe Yeong, qui a versé son sang pour vous, vous le voyez très bien. En tant que nouveaux fonctionnaires de la cour de Votre Majesté, nous pensons que notre tâche la plus importante est de renforcer votre autorité royale.
Yalnızca 15 nyang mı?
Qu'est-ce qu'il y a de si bien 15 nyangs?
Özür dilerim, anne. Bunun suçlusu kim diye sorulursa kendimi suçlayacağım. Senin gibi genç bir kız 100 nyang'lık borcumuzu ödeyebileceğini temin etti.
mère. ce serait bien moi... as assuré pouvoir rembourser notre dette de 100 nyangs. j'aurais dû essayer de t'arrêter. je t'ai condamnée à vivre dans un monde dangereux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]