English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Oni

Oni Çeviri Fransızca

123 parallel translation
FBI, CIA, ONI. Hepimiz aynı harf çorbasının içindeyiz işte.
En tout cas, nous devons vous tirer de ce bien mauvais pas.
Konnichiwa!
Hi! Oni cha wa!
Ne tesadüf ki, Banister da FBl'dan önce DİT'deydi.
Coïncidence : avant le FBI, Banister était à l'ONI.
"DİT'e giren çıkamaz."
ONI un jour, ONI toujours.
Burası da Gizli Servis.
Ici, le Secret Service. Là, l'ONI.
ONI sonuçlardan memnun kalacaktır.
O.M.I. devrait être content des résultats. 15H50 :
Oni?
Oni?
Ama Momotaro er ya da geç oni'yi alt etmeye gider. ( "Oni" için açıklama dosyasına bakınız. )
Mais le destin de Momotaro est de partir anéantir les ogres.
Dostum...
Oni-san...
Donanma İstihbaratı Laboratuvarı'ndan Dr. Daniels'la konuştum.
Je viens d'avoir le Dr Daniels de chez ONI Lab.
Oni'nin bundan rahatsız mıydı?
Ça posait problème à Oni?
Oni dün Jamal'i aramaya geldiğinde Jamal'in bir şey aldığını söyledi.
Hier, quand il est venu pour trouver Jamal, il a dit qu'il avait pris quelque chose.
Oni yine de ısrar etti.
Mais Oni a insisté.
Söylemedi.
- Oni ne l'a pas dit.
Oni hatalıydı.
Oni avait tort.
Eyalet kayıtlarına göre Canal Caddesi'ndeki bir Charles Oni için satıcı lisansı yok.
Pas de magasins au nom de Charles Oni, sur Canal Street.
Oni'nin dükkânı...
Celui d'Oni.
Belki satıcılardan biri kimliği teşhis edebilir.
Un autre vendeur pourrait reconnaître le stand d'Oni.
Bu Oni.
C'est Oni.
Charles Oni, öldürülmek için işaretlenmiş.
Charles Oni a été marqué de la Mort.
Pasaport Kontrol'ü bilgilendirin. Oni'nin robot resmini verip ismini ve takma adlarını, uçuş yasağı listesine eklemelerini söyleyin.
Envoyez le portrait d'Oni aux aéroports, qu'ils mettent tous ses noms sur la No Fly List.
Ulaşım Güvenlik, Charles Oni'yi robot resim sayesinde J.F.K güvenlik kayıtlarından tespit emiş.
Les Douanes ont chopé Oni, à l'aéroport, grâce au portrait-robot. - Bien vu.
Ne kaçakçılığı yapıyorsunuz, Bay Oni?
Que trafiquez-vous, M. Oni?
Birçok insanı korkutuyorsunuz, Bay Oni.
Vous faites peur à beaucoup de monde.
Oni bir kalpazan.
Oni est un faussaire.
Oni aynı zamanda Baylor'a, kaçakçılarına lazım olan belgeleri de sağlamış.
Il fournit des papiers à Baylor, pour ses trafiquants.
Çantaları ön reyonda satmış. Oni'nin dolabından habersizmiş.
Il ignorait la combine d'Oni.
Neden Oni'ye o belgelerin sahtesini yaptırmamış tekrardan?
Oni pouvait fournir d'autres papiers?
Oni, Baylor'un işleri, şehir merkezindeki bir depodan yürüttüğünü söylüyor.
Baylor opérait dans un entrepôt, en ville.
Büyükannem, baban keş mi diye soruyor.
Mamie Oni n'arrête pas de demander si papa se drogue.
Mode... oni...
- Modé... on /'... - Léfanéha.
Oniler!
Les oni!
Oniler güç kaybetti!
Les oni sont affaiblis!
Onilerin bu kadar güçlü olabileceği hiç aklıma gelmezdi.
Je ne pensais pas les oni aussi forts.
Bunlar gezinen oniler.
Ce sont des oni errants.
Oni mi?
Des oni?
Oniler ve insanlar arasında, Sengoku dönemindeki ve Edo döneminin sonundaki savaşlar kadar şiddetli savaşlar çıktı.
Des combats tels que ceux de la féroce époque Sengoku et de la fin de l'époque d'Edo ont eu lieu entre les oni et les hommes.
Oniler ve insanlar arasında savaşlar...
Des combats entre les oni et les hommes...
Ama oniler zenginliğimizi kıskanıyorlar, malımızı sürekli yağmalayıp bizi öldürürken bir yandan da hastalık bulaştırıyorlar.
Mais les oni sont jaloux de notre prospérité et propagent les maladies, nous pillent et nous tuent régulièrement!
Onilerin üst üste gelen saldırıları Suzaku-oji Caddesi'ni mahvetti.
Les attaques des oni ont abîmé l'avenue Suzaku-oji.
Oniler, Orochi hapsedilmiş durumdayken onu çaldılar ama hararetli bir savaşla onu tekrar ele geçirmeyi başardık.
Les oni l'ont volé alors qu'il était enfermé, mais après une sanglante bataille, on l'a récupéré.
Şimdi sana düşen tek şey onu uyandırmak, onilerle savaşmak ve onları tamamen yok etmek!
Tu dois l'éveiller et combattre les oni en vue de les anéantir!
Keşke onilerle konuşabilseydik ama bu mümkün değil.
Si seulement on pouvait parler aux oni, mais c'est impossible.
Ne de olsa onlar oni.
Ce sont des oni, après tout.
Oniler geliyor!
Les oni arrivent!
Oniler.
Les oni.
Canavar biçimi sadece göz aldanması, onilerin sahip olduğu bir güç.
La forme monstrueuse n'est qu'illusion, c'est un pouvoir des oni.
Oniler Orochi'nin peşinde.
Les oni veulent prendre Orochi.
Onilerin gücünü görmedin mi?
Tu n'as pas vu la puissance des oni?
Ben Oni Woo.
Oni Woo.
Charles Oni.
Charles Oni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]