English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Ono

Ono Çeviri Fransızca

149 parallel translation
" Kameda'da Hokkaido'ya gidiyor, akrabası Ono'yu ziyarete.
"Kameda se rend aussi à Hokkaido pour voir un de ses proches, Onon."
" Böylece Ono, Kameda'nın babasının 500 dönümlük çiftliğini Kayama'ya sattı.
" Et Ono vendit la ferme de 125 acres du père de Kameda par l'entremise de Kayama.
Bay Ono ile konuşmamı duydun ve çekip gittin mi?
Tu m'as entendu avec M. Ono, et tu l'as raconté aux autres?
Tanıştırayım Bay Kameda, Bay Ono'nun akrabası.
Permets moi de te présenter M. Kameda, un parent de M. Ono! Il est intéressant!
Bay Ono ve Bay Kayama, Bay Tohata'yı suçlamaya kalkmayın.
M. Ono et M. Kayama, n'essayez pas de blamer M. Tohata.
Bay Ono'nun söylediğie bakılırsa, ayıptır söylemesi büyük bir çiftliğim varmış.
C'est bien avancé de ma part, mais M. Ono a dit que je possédais les droits d'une grosse ferme.
Bunu sizin emrettiğinizi söyleyerek bizi ödeme yapmaya zorladı.
Sans blagues! Il a forcé Ono à payer en insistant sur le fait que vous l'aviez envoyé.
İkiniz de iyi insanlarsınız.
Ono a également tort!
Gidiyor musunuz Bayan Ono?
Vous partez déjà, Mme Ono?
Bayan Ono girişte sana ne dedi?
Que vous disait Mme Ono dans le couloir?
Bayan Ono onu da uyardı.
Mme Ono lui a aussi donné un avertissement.
Döndü sonunda.
Mlle Ono est venue.
Oh hayır, değil, Oh hayır, Birisi ona ev verir.
Non, pas Ono. On va lui trouver une maison.
HISAO ONO
KINEYA Rokuzaemon Son :
Işık : RYOZO TOYOSHIMA Düzenleyen :
ONO Hisao
Ohno'nun kılıcı, rakibine beş santim kadar yaklaştı.
La frappe d'Ono s'est arrêtée à deux pouces du flanc de son adversaire,
Ama Hijikata'nın kılıcı, Ohno'nun omzunun bir santim kadar üzerindeydi.
tandis que le sabre de Hijikata était à moins d'un pouce de l'épaule d'Ono.
Babamla Ono Ittoryu stilini çalışmıştım.
Mon père m'a initié à l'école Ono Itto.
- Yasuko ONO
- Yasuko ÔNO
Satomi Jun * Ono Emiko Omi Teruko * Shibata Soji Osugi Jun * Mori-uchi Kazuo * Katsumura Jun
Seule ta canne-épée le sait
Ono... Onoba.
- C'est pareil.
- Orta pişmiş olsun ki ono kalsın.
- A point, pour qu'il garde sa saveur.
Ono... O nereye gitti?
Ono... ou est-il passé?
Dün, John Lennon ve kız arkadaşı Japon aktris Yoko Ono... marihuana kullanmaktan tutuklanıp mahkemeye verildiler.
Hier, John Lennon et son amie Yoko Ono ont été arrêtés en possession de marijuana.
Müteh... ne?
Ono... quoi?
The Beatles'ın dağılmasından sonra Yoko Ono daha az iş yapacak.. ... gibi görünüyordu, sonuçları daha fazla oldu.
Alors, il semblerait que la séparation des Beatles... ait peu à voir avec Yoko Ono, mais plutôt avec le fait que...
Bayan Ono endişeleniyor.
Madame Ono est inquiète.
Bayan Ono'nun sonsuza dek sana göz kulak olmasını bekleyemeyiz.
Madame Ono ne pourra pas veiller sur toi éternellement.
Bayan Ono, yaptığın her şey için sana çok teşekkür ederiz.
Madame Ono, merci beaucoup pour tout ce que vous avez fait pour nous.
Oono. Pencereden bakmayı kes.
Ono... arrête de regarder dehors.
Sadece birine sahip olmak. John Lennon ve Yoko 0no resmi gibi.
Comme John Lennon et Yoko Ono.
Bu yapılmış en geniş 3. sınıflar arası flüt konseri. Özel konuk şef, Yoko Ono, ve tahta flüt üstadı Kenny G, bu fantastik olaya katılacaklar.
Un concert inoubliable, sous la direction de Yoko Ono, avec le célèbre virtuose
Yoko Ono!
Yoko Ono!
Bu insanlık tarihinde eşi görülmemiş büyüklüklükteki bir plastik flüt gösterisi olacak. Yoko Ono...
C'est la plus grande réunion de flûtistes de l'histoire de l'humanité.
Bayan Ono yine düzeltmeler yapmış!
Mme Ono a encore tout changé.
- Ve Yoko Ono.
-... et à Yoko Ono.
- Plastik Ono grubunu mahvetmişti.
Elle a détruit le groupe.
- Yoko Ono ve İbne Besli.
Yoko Ono et les cinq pédés dans le vent.
Chichi-yaku KAMlJO Tsunehiko Ani-yaku ONO Takehiko
Chichi-yaku KAMlJO Tsunehiko Ani-yaku ONO Takehiko
Gilmore Girls'ün önceki bölümlerinde...
Yoko Ono. Arrête!
Profesör Ono!
Professeur Ono!
Ono Kliniği, klinik kapalı.
"La clinique est fermée".
Başka bir yere taşınıyoruz, Chiaki Ono.
"Nous sommes en plein déménagement". "Dr Chiaki Ono."
Merhaba, Ono Efendi.
Bonjour, Seigneur Ono.
Yoshimura-san... babam Jiroemon Ono'ya hizmet etti.
Maître Yoshimura servait mon père, Jiroemon Ono.
Ono ailesinin çocuğu hastalandı ve öldü.
Le fils de la famille Ono tomba malade et mourut.
Babam, yaşlı Ono'nun metresini... 400 kokuya... evlat edindi.
Mon père, le fils de la plus ancienne concubine Ono fut adopté comme héritier avec un salaire annuel de 400 koku.
Derin bir minnettarlıkla Ono Evi'ne girdim.
C'est avec la plus profonde gratitude que j'entre dans la famille Ono.
Babam, Jiroemon Ono... krizde, kabileyi... yönetmek için, Osaka'ya gönderildi.
Mon père, Jiroemon Ono, fut envoyé à Osaka, comme surveillant de la place forte, pour guider le clan à travers la crise.
Galiba ono'dan biraz kaldı. Sebze, don...
Je crois qu'il reste du poisson, des lasagnes, de la glace.
Ono Efendi...
Seigneur Ono.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]