English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Onsuz yaşayamam

Onsuz yaşayamam Çeviri Fransızca

83 parallel translation
Scarlett, ne yapacağım? Onsuz yaşayamam. Yaşayamam!
Je ne peux vivre sans elle!
Onsuz yaşayamam. Onu kaybetmeyi göze alamam.
Et si je la perdais, je ne m'en consolerais pas...
- Ama şimdi beni hayal kırıklığına uğrattın. - Büyükbaba, onsuz yaşayamam.
Je ne peux vivre sans elle.
Ben onsuz yaşayamam.
Je ne peux pas vivre sans lui.
Bana işkence etme, onsuz yaşayamam!
Je ne peux pas vivre sans lui.
- Onsuz yaşayamam.
Je ne peux pas vivre sans elle.
Onsuz yaşayamam.
Je ne peux pas vivre sans elle.
Onsuz yaşayamam, küçük meleğim benim.
Le docteur dit qu'il va peut-être mourir. Qu'est-ce que je ferai sans lui?
Onsuz yaşayamam, ölürüm.
Je ne pourrai pas vivre sans lui, j'en mourrai.
Mueller'e bunu anlatamadım. - Onsuz yaşayamam. - İhtiyacınız olan şeyi vereceğim size.
Mueller ne l'a pas compris, je ne peux pas vivre sans.
- Onsuz yaşayamam. - Şansına küs.
Je ne peux plus vivre sans elle.
Onsuz yaşayamam.
Je ne survivrai pas sans lui.
Beni bırakırsa, üstesinden gelemem. Onsuz yaşayamam.
S'il me plaquait, j'en crèverais, c'est sûr.
Onsuz yaşayamam...
Je ne peux pas vivre sans elle. C'est tout.
Onsuz yaşayamam!
Je ne peux pas vivre sans lui!
Sen ilerledikçe ufuk genişler ama yaklaşmaz. ... Grönland gibi. Bu yüzden onsuz yaşayamam.
Les mathématiques, c'est comme un vaste paysage déployé devant soi et dont l'horizon recule au fur et à mesure... comme le Groenland.
Onsuz yaşayamam...
Je ne peux pas vivre sans...
Bizi ayırmayın, ben onsuz yaşayamam.
Ne nous séparez pas, je ne pourrai pas vivre sans lui!
Nasıl ki güneşsiz yaşayamazsın, ben de onsuz yaşayamam.
Toi, par exemple, tu ne peux pas vivre sans le soleil. Moi, je ne peux pas vivre sans elle.
- Ama ben de onsuz yaşayamam.
Je ne partirai pas sans lui.
Ailemin DNA'sı. Onsuz yaşayamam.
L'ADN de mes parents, je ne peux pas vivre sans.
Git ve de ki ona : "Üzgünüm Mike, ben onsuz yaşayamam. Benim için çok değerli o."
Ouais, tu lui dis "je suis désolée Mike je ne peux pas vivre sans elle, elle représente trop pour moi."
Onsuz yaşayamam.
Je peux pas vivre sans Garfield.
Onsuz yaşayamam.
"Je ne pourrais pas vivre sans elle."
Ben, onsuz yaşayamam!
Je ne peux pas vivre sans lui.
Onsuz yaşayamam.
Je ne peux pas vivre sans lui.
- O benim canım Onsuz yaşayamam.
C'est mon oxygène. Je ne peux pas respirer sans elle.
Onsuz yaşayamam, Earl.
Je peux pas vivre sans lui.
Ama onsuz yaşayamam.
Mais... mais je ne peux pas vivre sans elle.
Onsuz yaşayamam.
Je ne peux vivre sans elle.
Olmaz! Onsuz yaşayamam.
Je ne peux pas vivre sans lui!
Onsuz yaşayamam!
Je ne peux pas vivre sans elle!
Onsuz yaşayamam.
Je ne peux vivre sans lui.
- Onsuz yaşayamam, lütfen, Vince.
- Je ne peux pas vivre sans elle.
- Çünkü onsuz yaşayamam.
- Je ne peux pas vivre sans elle.
- Çünkü onsuz yaşayamam.
Parce que je ne peux pas vivre sans elle.
Onsuz yaşayamam.
Je ne peux pas vivre sans.
Çünkü gerçekten onsuz yaşayamam diye hissettiğini söylüyorsan...
Parce que t'as dit que si je ne pouvais pas m'en passer...
Onsuz yaşayamam, Marni.
Je ne peux pas vivre sans lui.
Yalvarırım affet, onsuz yaşayamam.
J'implore ton pardon.
Yani onsuz yaşayamam.
Je pourrais pas faire sans.
Onsuz yaşayamam.
Je peux pas m'en passer.
Ve onsuz yaşayamam!
Et je ne peux pas vivre sans!
Onsuz asla yaşayamam. Vay vay vay.
- Je ne peux pas vivre sans elle.
Onsuz yaşayamam.
Il m'en faut une.
Sanırım onsuz yasayamam.
Je crois que je vais mourir sans elle.
Onsuz... bir gün bile yaşayamam.
Sans elle... Je ne tiendrai pas un seul jour.
Onsuz nasıl yaşayabilirim? Yaşayamam.
- Je ne peux pas vivre sans lui.
Onsuz bir an bile yaşayamam.
Je ne peux vivre sans lui.
Elimde alışveriş çantası, bir torba kedi kumu,... bir şişe zeytinyağı... - ki onsuz kesinlikle yaşayamam - ve kocaman bir demet ağaç dalıyla metroya girdiğimde anladığım ilk şey, dalları almakla hata etmiş olduğumdu.
En arrivant dans le métro avec les courses, la litière, l'huile d'olive indispensable à ma vie et des branches immenses, j'ai vu que les branches étaient une erreur.
Ben onsuz yaşayamam.
" Je... je ne peux pas vivre sans lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]