Oops Çeviri Fransızca
308 parallel translation
Hadi-hop.
Allez-oops. Ah!
Oops. # Ne olacaksa olacak
Ce qui doit être sera
Oops. Şimdi ne yapacağım?
Qu'est-ce que je vais faire maintenant?
Oops, içeriye bir göz atın...
Oups, si vous pouvez jeter un oeil...
Oops! Şimdi sadece annemin ikna etmesi gerekiyor.
C'est pour cela que nous devons maintenant convaincre ma mère.
Oops!
Oups!
" Ηay aksi, kaybettim.
" Oops, raté.
Oops!
Houp-là!
Yaşasın İtalya! Oops...
Le cavaliere Pioppi souhaite vous parler.
"Ve bu"... Oops.
Et donc...
Hoppa!
Oops la marguerite.
Oops.
Zut!
- Buraya nasıl geldik? - Oops,
Comment on est arrivés là?
Bu babanızın, "Oops!" deme yoludur.
C'est sa façon de dire "Oups!"
Oops. Bir kurt.
Attention au loup.
Sizi görmek güzeldi sonra görüşürüz. Oops!
C'était génial, à la revoyure!
Oops.
pardon.
Oops. Gitmeliyim.
- Je dois y aller.
Oops. Üzgünüm. Evet?
Désolé quoi?
Gözlerini açıyor, ve söylediği tek şey ; "Oops".
Elle lève les yeux vers lui et dit juste : "oups!"
Oops...
Oups...
- Oops. Sizi ikaz etmeliydim. Bu saat fişşini çekmezseniz inanılmaz ısınıyor.
Cette horloge chauffe énormément si on la laisse branchée.
Oops. Pardon.
Oups, navré.
Tüh, gitmem gerek!
Oops. Je dois y aller. - Non!
Dostum, oops, seni yeni tanıdım gerçi ama...
Mon pote... je t'appelle déjà mon pote.
- Yapma yahu.
- Oops.
- Yaptım gitti.
- Hé, oops.
Oops. Galiba içeri girsek iyi olacak.
On devrait se planquer à l'intérieur.
Tüh, bilerek yapmadım.
Oops, c'est pas ce que je voulais faire.
- Oops!
Houp!
Bir keresinde öğretmenimin... Oops!
Une fois, j'ai surpris un prof...
Oops, moladan sonra döneceğim.
Ooops... Je reviens aprés la pause.
Oops!
Désolée!
Oops, sen meşgulsün.
Tu es occupée.
Oops! Uuhhh... üzgünüm.
Désolé.
Oops, diğer şarap kadehini kırdım.
oh! je viens de casser un autre verre.
Oops, dışarı çıktı.
Oups, ça a laché.
oops...
Désolé.
- Oops.
- Mon Dieu!
- O ses de ne? - Oops.
C'est quoi, ce bruit?
Oops! Bu 70'leri, uh, cagristiriyor.
Ca fait très années 70.
Oh, oops.
Oh, oups.
Denerim. oops, görünen o ki yapamıyorum.
On dirait que non. Je blague. Passons.
Oops, birazcık kırıldı.
Y a un petit bout qui s'est cassé.
Oops. Belki sorun budur.
C'est peut-être ça, ton problème.
Geliyorum. Oops.
- Je suis maladroite.
Oops, pardon.inanıyorum sana.
Oups, pardon.
Oops.
Ne t'en fais pas, Jody, c'est juste une saucière.
Oh, özür dilerim!
Oops, désolé...
- Oh, oops, Üzgünüm.
- Une minute et 12 secondes.
- Oops.
Si on nous chatouille, ne rit-on pas? "