Ops Çeviri Fransızca
317 parallel translation
Ops, burada aylaklık edemem.
Il est déjà tard.
Bana öyle geldi ki... bir sahte hikaye uydurulmaktaydı. Tıpkı bir Gizli Operasyondaki gibi.
Ça ressemblait au genre de couverture qu'on fabriquait, dans les Black Ops.
Harekattan Rio Grande'ye.
C'est Odo. Ops à Rio Grande.
Harekat merkezi sizde bay O'Brien.
Je vous laisse l'Ops, M. O'Brien.
- O'Brien'dan Köprüye.
O'Brien au centre d'ops.
Yönetim katındaki dönüştürücülerin mükemmel çalışmasını sağlamış.
Il a réparé ceux du centre d'ops et tout fonctionne.
Sanırım köprüye görevime geri dönmeliyim ama devam et.
Je dois retourner au centre d'ops.
Yönetim katındaki yemekler kirlenmiş.
La nourriture au centre d'ops est contaminée.
Ne söylediğimi anlayabilen tüm personel köprüye gelsin.
Je demande à toute personne qui me comprend de venir au centre d'ops.
O'Brien'dan Köprüye.
O'Brien au centre d'ops.
Dax, Köprü senin.
Dax, je vous laisse l'Ops.
Mr O'Brien, derhal Köprüye rapor verin.
M. O'Brien, revenez immédiatement au centre d'ops.
- Operasyondan Sisko'ya.
- Ops à Sisko.
Bashir'den Köprüye.
Bashir à l'Ops.
"Kıdemli subaylar operasyon merkezine."
"Officiers supérieurs à Ops."
Merkez.
Ops.
Kira'dan merkeze.
Kira à Ops.
Odo hemen merkeze!
Odo à Ops!
Merkeze!
Ops!
- Odo merkeze.
- Odo à Ops.
Belki de operasyon merkezinde bıraktın. Hayır.
Vous l'avez laissé au centre d'ops?
Sisko'dan Köprüye.
Sisko à Ops.
Köprüye tıbbi yardım.
Assistance médicale au centre d'ops.
- Sisko'dan Köprüye.
- Sisko à Ops.
Şef, Köprü senin.
Chef, vous avez l'Ops.
Harekat odasında sır saklamak zordur, özellikle de iki gündür bir ekrana bağırıyorsan
Difficile de garder un secret à l'ops, surtout quand on crie après un écran.
Harekat odasında ikinize de hemen ihtiyacım var.
Venez toutes les deux à l'ops.
Bir şekilde kendimi harekat odasında buldum ama sen ofisinde değildin.
Je me suis retrouvé à l'Ops, mais tu n'étais pas là.
Dax ile O'Brien işleri buradan halleder.
Dax et M. O'Brien s'occuperont de l'Ops.
- Sisko'dan komutaya.
- Sisko à Ops.
- Odo'dan merkeze.
- Odo appelle Ops.
Acil olarak Merkeze çağrılıyorsunuz.
Veuillez contacter l'Ops sur-le-champ.
Bilgisayar, Merkez 0-2 arası algılayıcı okumalarını analiz et.
Ordinateur, analyse du calibrage des détecteurs 0-2 de l'Ops.
Odo'dan merkeze.
Odo à Ops.
Merkeze, içeri girmenin zaman alacağını bildir.
Dites à l'Ops que ça va nous prendre un moment pour traverser.
Operasyon Merkezi.
Ops.
Onu sabah harekat odasına aktarıp inceleyebilirim.
Je vais le transférer à l'Ops et je l'analyserai demain matin.
- Odo'dan H.O'sına.
- Odo à l'Ops.
Sisko'dan H.O'sına.
Sisko à l'Ops.
- O'Brien'dan H.O'sına.
- O'Brien à l'Ops.
Komik olansa bu alan H.O'sını Bajoran asilerden korumak için.
L'ironie, c'est que ce champ devait protéger l'Ops des révoltés bajorans.
H.O'sına gitmenin bir yolu olmalı.
Il doit y avoir un moyen de regagner l'Ops.
Oradan tırmanabiliriz.
Nous pourrons grimper jusqu'à l'Ops.
Operasyon Merkezine dönmeliyim.
Je dois retourner à l'Ops.
Böylece Operasyon Merkezinde herkesin üniformalarını giydiğinden emin olabilirim.
De cette façon, je peux être sûre que tout le monde à l'Ops porte l'uniforme.
O'Brien'dan hareket odasına.
O'Brien à l'Ops.
- Operasyondan Binbaşı Kira'ya.
- Ops à major Kira.
Operasyon merkezine girmeme bile izin verilmiyordu.
Je n'avais même pas accès à l'Ops.
- Sisko'dan harekat odasına. - Devam edin.
Sisko à l'Ops.
Ops, şu kanamaya bakın.
Regardez comme ça saigne!
- Güvenlikten Köprüye.
- Sécurité à Ops.