English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Orc

Orc Çeviri Fransızca

62 parallel translation
"ªeytanin ateºleriyle yanarak."
"Orc les consumait de ses feux..."
ORC-1267.
ORC-1267.
Kris ORC-1237 ile ilgili dosyayı getirir misin?
Kris, vous pouvez me donner le dossier du ORC-1237?
Ve askerler beni mızraklarla dürtmeye başladılar.
Et voilà qu'un orc me pique avec sa lance!
Arı-iki kılıcımı fırlattım, Orc'a gittim, yüzüne baktım ve dedim ki :
Je dégaine mes deux dagues, marche jusqu'à cet Orc, lui donner un grand coup dans son visage et dire :
Güzel, dedim Orc'a.
Très bien. Je l'ai dit à l'Orc.
Ama herkesin bildiği gibi, sadece Orcca konuştuğu için... ne dediğin hakkında hiçbir fikri yoktu.
Mais comme chacun sait il parle seulement Orc... il ne comprend absolument pas ce que tu lui dis.
- Öyle mi... Tahmin et bakalım, kim Ork'tu?
Devine qui est un orc?
Eski erkek arkadaşım, Orc, " Sende sevdiğim şey çekici olmaman.
Mon ex, l'orque, me disait souvent :
Peki, Orc nerede şimdi?
Et où est l'orque aujourd'hui?
Savaşçı, Şaman ya da Ork falan olamaz mıydın?
Tu pourrais pas être un guerrier ou un shaman ou un Orc ou une merde du genre?
Millet Orc'ları öldürüp köyleri yağmalarken bütün ganimeti toplarken ben MIT'de kıçımı yırtıyordum.
J'ai travaillé dur au MIT pendant que vous chassiez l'orque et mettiez des villages à sac, Et collectionniez les conquêtes.
Ork'ça konuşabildiğini bilmiyordum.
Je ne savais pas que tu parlais orc
Oh, sadece kendi kendini zengin etti.
Autrement dit : des newbies. Comme un Orc niveau 2 dans Warcraft!
Orc kralının tacına benziyor.
Ooh. On dirait la couronne du roi Orc.
Gerçeği bütün bir Orc ordusunu bir grup kediciğe çevirebiliyor.
Le grand pourrait transformer toute une armée d'Orc en un tas de minettes.
Çığlık atmaya çalıştığın ama tek yapabildiğinin Orkça konuşmak olabildiği, yanlış yaptığını bilip kendini durdurmak için hiçbir şey yapamadığın bir rüya gibiydi.
C'était comme dans un rêve, quand tu essaye de crier, mais tu ne peux parler qu'en Orc et tu sais que ce que tu fais est mal, mais il n'y a pas de moyens de t'arrêter toi même.
Devasa Gundabad orku Durin'in... soyunu kurutacağına yemin etmişti.
Le grand orc de Gundabad s'était juré d'éliminer la lignée de Durin.
Genç Cüce Prensi soluk orka doğru ilerledi.
Un jeune prince nain affrontait l'Orc Pâle.
Beyaz bir warga binen soluk ork.
Un Orc Pâle qui monte un warg blanc.
Soluk ork'a mesaj yollayın.
Va prévenir l'Orc Pâle.
Bu sembolle lanetlendigini biliyorum Kendisine Fangtor diyen bir Ork şaman tarafindan,
Je sais que tu as reçu la marque quand un orc chamane t'a jeté un sort.
ama yine de silahsiz, yarali ve dizleri uzerindeki hasmını öldürebilir.
Elle est prête à tuer un orc à terre et blessé.
Ve eger bespara etmez bir orkun canini almaya karar verdigimde yolumdan cekil, yoksa seninkini alırım.
Keltus devra s'assurer qu'on m'enlèvera bien la marque. Si je veux mettre fin à la vie d'un orc, ne m'en empêche pas ou je te tue!
Kadim Ork iyilestirme sanati. yarayi kapatir ve kanamayi durdurur.
Un truc d'orc pour soigner, ça referme la plaie et stoppe le saignement.
Ork ve elf koleksiyonu.
Orc et elfe, venez!
Bu ellerde kadim bir orkun yaralarını iyi edecek kadar büyü var mi?
Il te reste de la magie pour soigner un vieil orc?
Flaming Orc'da Obsidyan Kralı yendiğimizde aldığımız gibi.
Comme quand on vainc le Roi Obsidien dans Flaming Orc.
Flaming Orc, rol yapma oyunu.
Flaming Orc. Un jeu de rôle?
Asla Bir Flaming Orc oyuncusuna yalan söylemem.
Je ne mentirai jamais à un joueur de Flaming Orc.
Gözlerini kapat, Flaming Orc'a inan ve zarı at.
Vous fermez les yeux, mettez toute votre foi en Flaming Orc... et lancez les dés.
Flaming Orc.
Flaming orc.
- Orc.
Orc.
Benim Elf büyücüm ve senin ork savaşçın üzerinde bir aşk büyüsü yapılmış durumda.
Mon Elfe magicien et ton guerrier semi-orc sont victimes d'un philtre d'amour.
Göl Kasabası'ndan kaçarken takip ettiğim Orku tanıyorum.
L'orc que j'ai poursuivi près de Lacville, je sais qui il est.
Orkların çağı başladı.
L'Age de l'orc arrive.
Bir Ork ordusu Dağ'a karşı sefere çıktı.
Une légion d'orc... marche sur la montagne.
O Ork pisliği buralarda bir yerde.
Cette saleté d'orc est là-dedans.
Buldum!
Un orc menaçant de la rivière du sud?
CNN ile ORC anketine göre en öndeki iki aday kafa kafaya gidiyor.
Selon un sondage, les deux favoris seraient au coude à coude.
- Böbürlenmek gibi olmasın, ama peşimde koşan iki tane kadın var, ve birisi Ork reisinin kızı.
C'est un loup solitaire. C'est pas pour me vanter, mais j'ai quelques filles qui s'intéressent à moi, et l'une d'elle est la fille d'un chef Orc.
- Orc mu?
Orc?
Orc diye bir ırk hiç duymadım.
Je n'ai jamais entendu parler d'orc.
Bu harita Orc dünyasına ait değil.
Ce n'est pas le monde orc.
Orc dünyası öldü.
Le monde des orcs est mort.
Orcların çocuklarının beslediği hayvanları bile senden korkutucu.
Les enfants orc ont des animaux de compagnie plus redoutable que toi.
Tek bir Orc dünyayı yok edemez Durotan.
Un seul orc ne peut pas tuer un monde, Durotan.
Hepsi değil, aptal orc!
Pas totalement, stupide orc.
Takımına üç grifon ve bir de orc eklemeye çalıştı.
J'étais là :
Tıpkı "Warcraft" daki 2. seviye "Orc" lar gibi.
Ça va, Bella?
Kullimon, bir ork savascisi.
Livré par Kullimon, un guerrier orc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]