English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Ori

Ori Çeviri Fransızca

613 parallel translation
Dwalin, Balin Kili, Fili Dori, Nori ve Ori.
Dwalïn, Balïn... Kili, Fili... Dori, Nori et Ori.
Hapishanede, 47 Ronin hakkında aptal bir kabuki oynamak zorundaydık ve ben Yoshi olmak istedim ama onlar beni Ori yaptılar.
En cellule, on a dû jouer cette pièce kabuki sur les 47 samouraïs et je voulais être Oishi, mais ils m'ont fait jouer Ori.
Hori'nin burnunu kırdığını duydum.
On dit qu'il a pété le nez d'Ori.
Adı Tori, tamam mı?
Elle s'appelle T ori.
Hadi, Ori, bana güvenebilirsin.
Ori, tu peux me faire confiance.
Ori, kaldır onu.
Ori, soulève-le.
Dur! - Ori!
Arrêtez!
- Gannon, yapma, dur!
- Ori! - Gannon, arrête!
Dinleyecek birşey yok, Ori.
Il n'y a rien à écouter, Ori.
- Miranda, Ori'yi bıraktık.
- Miranda, on a laissé Ori.
- Ori'nin sırtında bir mızrak vardı.
- Ori avait une lance dans le dos.
Ori kutsaldır.
Loués soient les Ori.
Ori olan yücelik.
Ne parlez pas. Oh Grands Ori.
Ori kutsaldır. Ori kutsaldır.
Loués soient les Ori.
Kapağında yazıyor ki, "Kökenlerin Kitabı, kutsananlar Ori'dır".
Il est écrit sur la couverture "Le Livre des Origines, loués soient les Ori".
Bizim sözde Ori tarafından yaratıldığımız zamandan çok önce de insan ırkının varolduğuna dair bazı deliller bulduk.
On a découvert des preuves qui, selon nous, indiquent que la race humaine est plus vieille que notre supposée création par les Ori.
Ya bu Tanrılar, Ori, Altera'lılar tarafından geride bırakılan insanlarsa?
Et si ces dieux, les Ori, étaient le peuple abandonné par les Altérans?
Ori'ın yükselmiş olabileceğini söylemiştin, bunun anlamı ne?
Vous dites que les Ori se sont élevés.
Ori'ın Eskiler olmadığını biliyorum, ama tanrı olduklarına bir kuşku olabilir mi?
Et s'ils peuvent nous mener au chemin de l'illumination, comment puis-je le refuser? Vous faites une grosse erreur.
Bizi aydınlanma yoluna götürebilirlerse, bunu nasıl reddedebilirim?
Ces Ori ne sont pas ce que vous pensez qu'ils sont. Ils en sont même loin. Ta'kel syn!
Büyük bir hata yapıyorsun. Bu Ori düşündüğün gibi değil.
Peut-être, quand vous aurez acquitté votre dette.
Ori'ı izlerseniz bütün geleneğiniz, Kran'too silahlarınız, değerli yolunuz lezzetli içeceğiniz yok olacak.
Assez! Nous avons fini pour aujourd'hui.
Sodan'a bir rahip geldiğini ve Ori'ı takip etmeyi seçtiğinizi mi söylüyorsun?
Je suis le chemin de nos vrais Dieux... Les Oris ne sont pas des Dieux! Que vous ont promis les Oris?
Çünkü Ori'ı izlemedikleri için gezegenlerin yok olduğunu gördüm.
Parce que j'ai vu détruire une planète entière parce qu'ils ont refusé de suivre les Oris. Ecoutez, je n'essaye pas de vous dire quoi penser, mais si toutes mes croyances étaient menacées...
Kendine Rahip diyordu. Bize Ori adındaki güçlü tanrılardan söz etti.
Il nous a parlé de Dieux puissants appelés les Oris,... il a revendiqué nous donner sa protection et nous montrer le chemin vers l'illumination.
Ori'a inan veya yok ol.
Nous avons voulu résister.
- İyi değil. Ona gösterdiğimiz görüntülere rağmen sorumluların Ori olduğuna inanmayı reddediyor.
Même après que nous lui ayons montré les vidéos des dégâts,... Volnek refuse toujours de croire que les Oris sont responsables de ce qui est arrivé sur Sarvarus.
Ori adında bazı tanrıları temsil ettiğini söyleyen bir adam.
Un homme qui prétend être le représentant de certains Dieux appelés les Ori
Ori'ın sözlerine ne diyorsunuz?
Nous l'avons lu. Que dites vous de la promesse des Ori?
Bu bilgiyi bizimle paylaşıyorsun, çünkü...?
Nous savons tout sur les Ori.
Düşmanınızın adı, Ori.
Ce qui signifie qu'ils ont une source d'énergie qui permet d'alimenter un vortex dans une autre galaxie, ainsi qu'un champs de force.
Evet, tam burada.
Peut être que c'est dans son propre intérêt d'arrêter les Ori. Le chevron 7 ne s'enclenche pas.
Sembol altı kodlandı. Belki de Ori'ı durdurmak onun yararınadır.
Oh Garçon, Et ici j'essayais d'avoir une fausse carrière libre
Bu kimseyi korkutmuyor mu? Hükümetimiz Ori'a bir mesaj göndermemiz gerektiğine inanıyor. Kesinlikle.
Si Nerus a raison, nous pourrons être capable de téléporter à travers le champ de force.
Ori'lar istenmediklerini bilmeli.
Et si non? Alors nous sommes tous bien habillés avec nul part ou aller.
Sen.
Les Ori sont plus puissants que vous.
Bizi durdurmak için elinizden gelen her şeyi yapacağınızı da biliyorum.
Les Ori sont omniscients. Bien, dans ce cas.
- Başarısız olacaksınız. Ori sizden daha güçlü. Mesele şu.
Une tête nucléaire améliorée au Naquadriah, qui a été conçue dans le seul but de vaporiser les Portes des Etoiles et toute autre chose dans un rayon de 100 milles.
Tori.
T ori.
Ori rol yapmıyor.
Les Ori ne font pas semblant.
Ori'ların durumu böyle değil.
Ce n'est pas le cas avec les Ori.
Bazıları hala yakalanmamış olmamızı bir kanıt olarak görüyor ve Ori'ın o kadar güçlü ve herşeyi görebilenler olduğuna inanmıyor.
Quelques-uns pensent que le fait de ne pas avoir été découverts est une preuve supplémentaire
- Ori tanrı değil!
Comme messagers de nos nouveaux maîtres.
Ori'ın gücünü neden sorgulayayım?
Mais comment ils l'utilisent!
Ori'ın güvenilmez olduğuna dair kanıt istedin.
Voici Tasan.
Ori sürekli yanımdadır.
Les Ori sont toujours avec moi.
Zekice.
Vos adversaires se nomment les Ori.
Önemli değil.
Pas selon les Ori.
Ori'ları biliyoruz.
Un ZPM ne peut pas fournir autant d'énergie.
- Solucandeliği fiziği kanunu. - Ori'ya göre değil.
Mais Calonna est un monde Jaffa, je ne suis pas sur que ce soit notre combat.
Emir aldığın adamlarla konuşmak istiyoruz. Ori her şeyi görür. Harika.
Si vous essayez de mettre hors de service cette ogive, physiquement, électroniquement ou autrement, ça aboutira à une détonation immédiate.
orion 33
orin 22

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]