Oxygen Çeviri Fransızca
18 parallel translation
We got him on Iactated Ringer's and the patient is on ten Iitres of oxygen...
Ils l'ont mis sous Ringer lactate et 10 litres d'oxygène...
Elmo Oxygen parayı takmaz.
Elmo Oxygène n'est pas... une question d'argent.
Mürettebata oksijen temini kapalı.
Oxygen crew supply sur off.
Abby, çalarsan- - antimony, arsenic, aluminum, seleniuma, ve hydrogen ve oxygen ve nitrogen ve rhenium, ve nickel, neodymium, neptunium, germanium, ve iron, americium, ruthenium, uranium, europium, zirconium, lutetium, vanadium.
Abby, si tu leur fais écouter, ils... Y a l'antimoine, l'arsenic, l'aluminium, le sélénium, l'hydrogène, l'oxygène l'azote, le rhénium, le nickel, le néodyme, le neptunium, le germanium, le fer, l'américium, le ruthénium, l'uranium,
Jillian televizyonunda Oxygen Network çekiyor mu?
Jillian, tu as MCM?
Andrei Katia'yı Kulüp Oksijen'e götürmek için ödünç para aldı.
Andrei a emprunté de l'argent pour emmener Katia au club Oxygen.
- "Oksijen".
- "The oxygen." - Non!
İngiliz Oksijen Şirketi ile de.
British Oxygen Company. Une réunion avec eux aussi bien.
İngiliz Oksijen Şirketi'nden mühendislerle çok verimli bir toplantı geçirdim ve gözden geçirilmesi gereken epey bir veri var.
J'ai eu une réunion très productive avec les ingénieurs de la British Oxygen Company et, bien, il y a beaucoup de données à traiter
* Seksi oksijen tankınla çalım atmana etrafta *
♪ And you can strut around with that sexy tank of oxygen ♪
, TLC ve Oxygen'dim.
, TLC, et Oxygen. Relax, mec.
Oxygen kanalı şimdiden bebek madencilerle ilgili bir film çekmeye başladı.
Oxygen ( chaine TV girly ) prépare déjà un film sur les bébés mineurs.
Oxygen kanalına bir düzine turta yolla.
Envoyez des tablettes de chocolat au groupe Oxygen.
- Oksijenimiz ve suyumuz var.
On a toujours de l'oxygen, de l'eau courante.
Hayır, hayır. Sadece ID Network, AE, Oxygen ve Oprah's Network.
Juste ID Network, AE, Oxygen et la chaîne d'Oprah.
Gece uyumayıp yine Oxygen kanalını mı izliyorsun?
Tu es encore resté tard devant la télé?
Oxygen lazım.
Il nous faut de l'oxygène.