English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Oye

Oye Çeviri Fransızca

130 parallel translation
Oye, nonoş konuşabiliyormuş.
Oye, la chatte parle.
Oye, geri zekalı?
Oye, cervelle de petit pois!
- Oye, haydi o zaman.
- Oye, viens, maricon!
- Oye, nereye gidiyorsun dostum?
- Oye mec, où tu vas?
Çıngıraklı yılan yaşıyor!
Oye! El Rato est vivant!
Oye, Carlos, sen okuyabiliyor musun dostum?
Oye, Carlos! Tu sais lire, mec?
Oye, çapkın herif.
Oye, l'amoureux!
Oye, mano, bu harika.
Oye, mana, c'est du gâteau.
Baksana Marisa!
Oye, Marisa!
Ana Kaz, bıldırcınlar yuvada.
Mère l'Oye, les cailles sont au nid.
Merhaba Wally.
Oye. - Salut, Wally.
Hey, "Oye Como Va"'ya ne diyorsun?
Que dis-tu de "Oye Como Va"?
Anne kaz.
D'où tire-t-il Mocky-Lock? De Mère l'Oye.
Yakınımda dur ve ne olursa olsun kimseyle konuşma... - Oye! Mamacita.
Reste près de moi, et quoi qu'on te dise, ne réponds pas.
Cuando la jefe oye de esto somos muertos!
Si le patron l'apprend, on est morts.
- Hey, Teresa, sevgilin geldi.
- Oye, Teresa, ton chéri est là. - Et bien?
Şuna bak. Bir de şuna bak.
Oye, regardez-moi ça.
Hadi kardeşim, göstersene.
Oye, papo. Allez, frangin. Montre-moi, quoi.
Oye, eres una vergüenza.
Oye, eres una vergüenza.
ve sen, sen iyi bir dansçısın.
Oye.
Benim adım Auhi değil, Jalu Ram.
Pas Oye. Mon nom est Jhallo Ram.
Stevie, suya fazla yaklaşma, olur mu tatlım?
Oye Stevie. Pas trop près de l'eau, d'accord chéri?
Hey!
¡ Oye!
Hay hay kaptan.
Oye, matelot.
Oye, oye, oye, ben Partinin ta kendisiyim. Oye, oye, oye, ben daha çok gencim.
Oye, oye, oye, je suis la vie de la soirée.
Oye, oye, oye, yükselen gencim.
Oye, oye, oye, jeune homme naissant.
Oye, oye, oye, kıyların rüyasıyım. Oye, oye, oye, ben en iyisiyim.
Oye, oye, oye, le rêve des filles.
Baksana benim yaşıma. Oye, oye, oye, geç önüme.
Oye, oye, oye, ne vous arrêtez pas à mon âge.
- Sanırım öye.
- Je crois.
" Duyula, biline.
" Oyé, oyé.
Komedyenler öye demezler mi, "Ya ben senin çalıştığın yere gelip, lafını bölseydim?"
Pourquoi ça rétrécit? Parce que c'est comme ça.
Teşekkür-meşekkür, Başkan.
Oyé. Oyé.
Kendimi fitil tenekesi ilân ediyorum Springfield'ın 200. yıldönümü için tıkır tıkır, fıkır fıkır bir gün olsun!
Tu crains, Flanders. Donne-moi ca. Oyé, oyé.
Az konuş, şapkayı da ver.
Oyé, oyé.
Sadece Chester A. Arthritis'in üzerinden geçiyordum.
- Non. - Oyé, oyé.
- Bu bizi durdurmayacak.
Oyé, oyé.
- Kaybol. Dinleyin!
Oyé, oyé.
Evet öye Dougal!
Mais si, Dougal, mais si!
Yola öye atlanır mı? Yavaşla.
Faut pas traverser comme ça.
Bir öye, bir böyle.
Il en est. ll n'en est pas.
- Ben de öye düşündüm.
- J'en étais sûr.
Evet umarım öye olur.
Peut-être. J'espère.
Oye, Americano, belki de çok hızlı gidiyoruzdur.
On va un peu trop vite.
Hey Kamli.
Oye Kamli.
Tanrı öye istiyor...
C'est Dieu qui les crée.
Tırsıyorsun, öye değil mi fahişe zenci?
Je sens la pute en toi.
Bebeğim, öye demek istemedim.
Ma chérie, je voulais pas dire ça!
Oye, oye, oye, ben yükselen Ok'um.
Je vous le dis. Oye, oye, oye, je suis la flèche montante
Oye, oye, oye, benim küçğk çocuğum.
Venez ici, garçon.
Oye, oye, oye, yapma bunu.
Oye, oye, oye, mon petit enfant.
Oye, oye, oye, ben size dansımı göstereceğim.
Oye, oye, oye, Je vais vous montrer la danse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]