Oyez Çeviri Fransızca
154 parallel translation
Kulak verin sözlerime ey ahali Saat 10, çalıyor her kilisenin çanı!
" Oyez, oyez bonnes gens : Dix heures sonnent Méfiez-vous de l'eau de vie et du vin
Kulak verin sözlerime ey ahali :
" Oyez, oyez, bonnes gens :
Dediklerime kulak verin ey ahali!
" Oyez Oyez bonnes gens!
Sessizlik sağlansın! Susun!
Oyez, oyez, oyez!
Oturum açılıyor.
Oyez, oyez, oyez!
Dikkat, dikkat.
Oyez, oyez!
Büyük çarliston yarışması.
Oyez! Le grand concours de charleston.
Anlıyorsun, her yerdeyiz... yardım edilmeyi hak edenlere... yardım ediyoruz.
V oyez-vous, nous sommes partout Et nous aidons les gens qui méritent... D'être aidés.
Duyduk, duymadık kalmasın!
Oyez, oyez, oyez!
Kulak verin, dinleyin!
Oyez. oyez!
Dinleyin bayanlar! Dinleyin baylar!
Oyez. bonnes gens!
Burada hazır bulunanların dikkatine, mahkeme bugün... 30 Haziran 1972 günü duruşmaya başlıyor.
Oyez, toutes personnes présentes. Nous proclamons la cour en session ce jour, 30 juillet 1972.
Herkesin dikkatine.
Oyez, bonnes gens.
Sabine genç, saf ve hünerli bir kızdı.
Oyez l'histoire de Sabine. Donzelle dévot'et honnêt'
- Saygıdeğer piskoposum...
- Eh bien, monseigneur l'évêque... Oyez!
- Evet.
Oyez!
Herkes dinlesin.
Oyez, oyez.
Dikkat.
Oyez, oyez.
Hadi, Müslümanlar ve Yahudiler
Oyez, amis musulmans et juifs
Şimdi Boston'da bulunan Yüksek Mahkeme önünde yapacak bir şeyi olan herkes duyun, yaklaşın ve hazır bulunun. Mahkeme sizi dinleyecektir.
Oyez, oyez, vous tous qui avez à faire devant cette instance siégeant à Boston, prenez place en cette enceinte et soyez entendus.
İyi dinleyin! İyi dinleyin!
Oyez, oyez!
Gerçekten varsanız, beni iyi dinleyin!
Si vous existez, oyez!
Selamlar, tüm takım burada.
Oyez, Oyez. la bande est au complet.
Dikkat, dikkat.
Oyez, oyez.
Evet. Evet.
Oyez, oyez.
Evet dedim sizi pislik herifler. Sessiz olun.
Il a dit "Oyez", bande d'imbéciles.
Dinleyin!
Oyez! Oyez!
Dinleyin!
Devant la Cour Fédérale des Etats-Unis d'Amérique, en l'an de grâce 1839, sous la présidence de son Honneur Andrew T. Judson. Oyez!
Merhaba sizi zavallı ölümlüler.
Oyez, oyez, piètres mortels.
Şimdi duy cadıların sözlerini Geceye saklanmış gizleri
Oyez les paroles des sorcières Les secrets sont cachés dans la nuit
- Şimdi duy cadıların sözlerini
- Oyez les paroles des sorcières
- Duy, duy.
- Oyez, Oyez!
Duydum, duydum.
Oyez, oyez.
Evet, şunu söylememe izin ver :
Oyez, oyez :
Duyun beni, duyun beni!
Oyez, oyez, bonnes gens!
Dinleyin!
Oyez, oyez, bonnes gens!
Dinleyin! Dinleyin!
Oyez, oyez.
Bak.
Oyez.
Durun.
Oyez.
Başlasın bu kutlu ziyafet!
Oyez! Voici venu le moment des festivités!
Bunlardan önce dünyadaki... ölümsüzlüğü hatırlayın.
Oyez, voici venir l'incarnation de l'immortalité sur terre.
Alkış!
Oyez, oyez!
Orleans Bölgesi sivil mahkeme oturumu şimdi başladı.
Oyez, le tribunal civil de la paroisse d'Orléans siège.
Dinleyin! Dinleyin!
Oyez, oyez!
Herkes toplansın.
Oyez, oyez...
Gülmek için bekle.
Oyez, oyez, oyez.
Oyez, oyez, oyez.
Nous sommes tous d'accord.
Duyduk duymadık demeyin!
Oyez!
Kralın gemisi şu anda demirli,
Oyez!
AnlaşıIdı.
Oyez.
# Şöhrete heveslenenler dikkat edin
Oyez, vous qui rêvez de gloire