English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Paddington

Paddington Çeviri Fransızca

111 parallel translation
Şu anda Marylebone'daki 124 Paddington Lane'de bir apartman dairesinde kalıyoruz.
Nous sommes dans un appartement, 124 Paddington Lane, Marylebone.
Trenimiz Londra'ya akşam 6 : 02'de varacak, böylece Reform Kulübe gidip bahsi kazanmam için yeterince zamanım olacak.
Le train arrive à Paddington à 18 h 02, le temps d'aller au Reform Club, gagner notre pari.
Paddington İstasyonu gece yarısı kapanacak, X eksi bir.
La gare de Paddington fermera à minuit, X moins un.
Nokta donmuş, canavar Paddington'dan geç kalkıyor.
Tout est figé. La bête de Paddington a du retard.
Pasaport, 17 temmuzda Paddington'da bir adrese postalanmış.
Passeport posté le 17 juillet à une adresse à Paddington.
Paddington 5268.
Paddington 5268.
Paddington 5620
- Paddington 5620.
Peki ya Paddington'daki geçici adres?
Et l'adresse de complaisance à Paddington?
Charles Collingridge'in merkez ofisten istediği belgeler Paddington'daki adrese gönderildi, doğru mu?
Ca dit que Charles Collingridge s'est fait envoyé de la litérature à une adresse.
Charles Collingridge, 216 Praed Caddesi, Paddington, W2.
Charles Collingridge, 216 Praed Street, Paddington, W2.
Ailem ve kızkardeşimle, Paddington İstasyonuna gittik, Bir uçak bulmayı umuyorduk, para ödeyerek kurtulmayı umuyorduk.
Avec mes parents et mes sœurs, on est allés à la gare de Paddington, en espérant aller prendre un avion, acheter notre passage.
Bütün trenler Paddington Green istasyonuna yönelmiştir.
La gare est fermée Trafic interrompu Les infrastructures, ça va, les piétons, ça va.
Paddington Green.
Elle est à Paddington Green.
Paddington Green'i kullanmak zorunda.
Il faudra qu'ils aillent à Paddington Green.
Kraliyet Hava Kuvvetleri tarafından Northholt'a getirildiler. Serbest bırakılmadan önce Paddington'daki polis merkezine teslim edildiler.
A Northolt, la police les a emmenés au commissariat avant de les relâcher.
Beni Paddington'a giden bir trene bindirdiler.
Elles m'ont mis dans le train à Paddington.
Paddington'daydı, görünüşe göre Heathrow'a ulaşmaya çalışıyormuş.
Oui. Il était à Paddington. Il essayait de se rendre à Heathrow.
Bu kadın bir yıl boyunca her cumartesi akşamını kocanızla Paddington'da bir otelde geçirdi.
Une femme passe chaque mercredi de l'après-midi avec votre mari dans un hôtel de Paddington!
- Paddington'a.
Paddington.
Eskiden duvarında Paddington Ayısı'nın posteri olan bir odam vardı.
J'avais une chambre tapissée avec l'ours de Paddington
Hedef batıya yöneldi.
La cible se déplace vers l'ouest sur Paddington Street.
O zaman, eğer ödemeler defterini geri istiyorsan yarın saat 11'de Paddington İstasyonu, 1. Perona şahsen gel.
Alors, si vous voulez votre registre de pots de vin, venez en personne à la station de métro Paddington, à 11 h, quai 1.
Eminim oda seninle tanışacağına memnun olacaktır saat 11'de, Paddington İstasyonu'nda, ana saatin altında olsun, yoksa anlaşma yok.
Je suis persuadé qu'il sera ravi, lui aussi. Qu'il se pointe au métro Paddington, à 11 heures.
11'de, Paddington İstasyonunda.
11 heures, métro Paddington.
Bakın, bütün söylemek istediğim bu ödeme listesinin geri kalanıyla ilgileniyorsanız bunları yazan Paddington istasyonunda olacak. Saat 11'de, platform 1'de.
Écoutez, si vous vous intéressez à la liste des pots de vin, le donateur sera à la station Paddington à 11 heures, quai 1.
- Paddington.
- A Paddington.
Paddington'daki Ryder'lar bir elin parmakları kadar.
Il y a peu de Ryder à Paddington.
Ben Charles Ryder, annenin koyduğu isimle "Paddington'lı ressam".
Pour moi... Charles Ryder... le "peintre de Paddington", comme disait si gentiment ta mère.
Clive Paddington.
Clive Paddington.
Sudanlılar Paddington'da tutuklandı.
On a arrêté les Soudanais à Paddington.
'... sürücü engel raporu verdikten sonra, Paddington'da Box Tünelinde durduruldu.'
... à Paddington s'est arrêté dans le tunnel à cause d'un obstacle sur la voie.
Paddington kitapları okuyorum.
Je lis un livre de Paddington.
Annem her yıl bana Paddington alırdı.
Maman m'en offre un à chaque Noël.
Paddington'a yöneldi.
Il se dirige vers Paddington.
Şüpheli, Paddington'ın kuzeyindeki tren garına girdi.
Le suspect entre dans le dépôt de chemin de fer... au nord de Paddington.
Paddington'ın kuzeyindeki tren garına. Brant hâlâ peşinde.
Brant le poursuit toujours.
Tüm ekipler ; Brant'in müdahale etmesine izin vermeyin.
Toutes les unités au dépôt de chemin de fer... au nord de Paddington.
Metropolitan Polis Departmanı, üç polis memurunun acımasızca öldürüldüğü Blitz cinayetlerinin baş şüphelisi Barry Weiss'in Batı Londra'daki nefes kesen kovalamacanın ardından Paddington Tren Garı'nda tutuklandığını onayladı.
Les services de police ont confirmé... l'arrestation de Barry Weiss, suspecté d'être le Blitz... responsable du meurtre de sang froid de trois officiers de police... après une course-poursuite à travers West London... Au dépôt de Paddington.
Paddington'a.
Paddington.
Paddington İstasyonu, lütfen.
La gare de Paddington, s'il vous plaît.
Paddington yayımevi'ni aradım.
J'ai froidement appellé la maison de publication de Paddington.
Bay paddington.
M. Paddington.
Bayan Paddington da sizin gibi yayıncılık işinde mi?
Mme Paddigton travaille elle aussi dans l'édition?
Bayan Paddington yok.
Non, il n'y a pas de Mme Paddignton.
Bay Paddington, nasıl yardım edebilirim?
Mr. Paddington, comment puis-je vous aider?
Trene Paddington'dan binebiliriz.
Nous avons le temps de prendre notre train à Paddington.
Ben Paddington'a gitmem.
Je ne vais pas à Paddington.
Ben yağmurlu gün ayısını getireyim!
Mon Paddington!
Paddington İstasyonun'da.
Il est à la station Paddington.
Paddington İstasyonu.
Paddington.
- Küçük Vietnam, büyük sorun. Bu şebekle ne yapacağız?
Qu'est-ce qu'on fait de ce Paddington?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]