English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Paniklemeyin

Paniklemeyin Çeviri Fransızca

47 parallel translation
Sakin olun ve paniklemeyin.
Restez calme. Ne soyez pas impressionné.
Paniklemeyin!
Pas de panique!
- Paniklemeyin!
- Du calme!
Şimdi, Sizin yanınızda, kendini koyverirse, sakın paniklemeyin.
Ne vous inquiétez pas si elle s'endort.
Paniklemeyin!
N'aie pas peur.
Büyük ihtimalle silah sesleri duyabilirsiniz, paniklemeyin, tamam mı?
Tu vas entendre des coups de feu. Ne t'affole pas.
- Paniklemeyin millet!
- Ne paniquez pas!
Paniklemeyin.
Pas de panique.
Paniklemeyin.
Ne pas paniquer!
- Paniklemeyin.
- Ne paniquez pas.
Ve derler ki, yangın sırasında ne olursa olsun paniklemeyin.
On tente de vaincre les vagues, mais, ironiquement, l'océan ne veut pas de nous. Prenez le surf.
Yeni birşey olduğu için paniklemeyin.
N'aie pas peur de lui.
Çocuklar, her şey düzelecek! Paniklemeyin! Sadece panik olmayın!
Maman, tu marches sur mes talons et tu m'arraches les chaussures.
... paniklemeyin.
.. pas de panique.
Ama hemen paniklemeyin. Yanına tanıdık bir arkadaşını da alıyor.
Mais pas de panique, il a un vieux complice avec lui.
- Hayır. Paniklemeyin.
Pas de panique!
Tamam çocuklar paniklemeyin daha çok zamanımız var.
Pas de panique, il nous reste du temps.
Bayanlar baylar, lütfen yerlerinizde kalın. Paniklemeyin.
Mesdames et messieurs, s'il vous plaît, restez assis.
- Paniklemeyin.
- Ne vous inquiétez pas.
Lütfen, lütfen paniklemeyin, Bayan Quinn.
- Ne vous méprenez pas.
- Paniklemeyin!
- Ne paniquez pas!
Paniklemeyin diyorum, tamam mı?
Je dis juste de ne pas paniquer, d'accord?
- Paniklemeyin.
- Pas de panique.
Paniklemeyin, tamam mı?
Ne paniquez pas. D'accord?
Ama hemen paniklemeyin bir ya da en fazla iki gün sürer.
Mais n'ayez crainte, ce sera fini dans un jour ou deux, tout au plus.
... böyle şeyler olabileceğini bilin, paniklemeyin.
ça arrive, ne paniquez pas.
Sakın.. sakın.. paniklemeyin, beyler!
Ne paniquez pas!
- Pekala, paniklemeyin.
- Du calme.
Paniklemeyin.
Du calme.
Padawanlar, lütfen hemen beni takip edin de şurdan çıkalım ve sakın paniklemeyin!
Padawans, rejoignez-moi ici immédiatement. Et ne paniquez pas!
Tamam, paniklemeyin. Sizi oradan çıkartacağız.
D'accord, ne paniquez pas, nous allons venir vous chercher.
Bu sadece bir yaprak, çocuklar! Paniklemeyin.
C'est qu'une feuille, les enfants.
Font color = "# FFFF00" face = "Comic Sans MS" Paniklemeyin!
Ne panniquez pas! rappelez-vous l'entrainement!
Doktor bey, doctor bey, paniklemeyin.
- Oui, docteur.
Paniklemeyin.
Ne paniquez pas.
Memurların emirlerine uyun ve paniklemeyin.
Suivez la direction des officiers et ne paniquez pas.
Kimse paniğe kapılmasın, paniklemeyin.
Ps de panique, personne ne panique.
Paniklemeyin, normal davranın.
Pas de panique. Marchez normalement.
Lütfen paniklemeyin.
Gardez votre calme.
Paniklemeyin efendim ama hayatınız...
Ne paniquez pas, mais votre vie est...
Dediğim gibi, paniklemeyin ama hayatınız tehlikede.
Comme je disais, ne paniquez pas, mais votre vie est en danger.
PANİKLEMEYİN
PAS DE PANIQUE
Paniklemeyin, sizi aptallar!
Ne paniquez pas, imbéciles.
Pekala, paniklemeyin.
Pas de panique.
- Güvenmiyorum işte. - Paniklemeyin.
- Panique pas.
Hızlı koşun, paniklemeyin.
Courez vite, restez calmes, restez alertes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]