English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Parfum

Parfum Çeviri Fransızca

3,375 parallel translation
Bu merdivenler, bizim marka kokumuz olan "Rackham'ın Saflığı" nın üretildiği mavi odaya çıkıyor.
Ces escaliers mènent à la salle bleue, qui abrite la production de Puressence, notre parfum vedette.
Altını değiştirdim, gazını aldım, kundakladım.
Tout! J'ai changé de parfum, - je l'ai emmailloté.
Ne yapacaksın yani? Onunla buluşup, favori dondurmasının ne olduğunu mu anlamaya çalışacaksın?
Ce que tu vas faire, c'est lui proposer un rendez-vous et essaye de savoir c'est quoi son parfum de glace préféré?
Ver şundan.
Le parfum!
- Ve bize vaat ediyor... - Ve bize vaat ediyor... - Yeni bir toprak kokusu.
et portera jusqu'à nous le parfum d'une nouvelle terre...
Beraberce bir cennete düştük, Yaralarımızı saracağımız. Ve bize vaat ediyor, Yeni bir toprak kokusu.
Ensemble, nous ferons éclore un ciel... qui refermera nos plaies et portera jusqu'à nous... le parfum d'une nouvelle terre...
Badem gibi kokar.
C'est le même parfum que l'amande.
Parfümü unuttun.
Parfum.
AVM'ye gitmiştim. Parfüm denettiler.
- J'ai été aspergé de parfum.
Erkek parfümü gibi, değil mi?
Comme le parfum?
Şu üretilenler nedir tam olarak?
Quel parfum?
Parfüm mü sıktın?
Tu t'es mis du parfum? Pardon, c'est le vôtre.
- Bu koku ne?
C'est quoi ce parfum?
Ben de geçen gece ucuz bir parfüm kullandığını sanıyordum.
Et dire que je pensais que tu portais du parfum bon marché...
Hey, ben her kahve için durduğumuzda dişlerimi fırçaladım, yüzümü yıkadım ve özel kokumdan sürdüm.
À chaque arrêt, je me suis brossé les dents, lavé le visage et mis quelques gouttes de mon parfum.
Evet, şu senin özel kokuna gelelim.
Ouais, parlons-en, de ton parfum.
Evet, ama nefis bir yavru.
Ça le rend pas moins alléchant. Mettez-moi au parfum.
Analiz, John Paul Gauthier'den yeni koku.
Décomposition, le nouveau parfum de Jean-Paul Gaultier.
Losyon herhangi birinin de olabilir.
Le parfum ne veut rien dire.
Tamam, çok fazla parfüm sıkıyorsun, hayatta kalmak için gaz maskesine ihtiyacın var.
Toi, tu mets tellement de parfum qu'il faut un masque à gaz pour survivre.
Serge Sanchez'in yeni parfümü, erkek gücü.
Le nouveau parfum de Serge Sanchez, Man Power.
- Ayakkabıların kirlenmesin aman. - Sırf havalimanında birbirinize parfüm alacaksınız diye benim kalbimi kırıyorsunuz.
Tout ça pour acheter du parfum à l'aéroport?
Lütfen cevap ver.
Mettez-moi au parfum...
Dondurma yiyebilseydim, en sevdiğim meyve olan..... çilekliden yerdim.
J'aurai pris un autre parfum comme fraise qui est mon préféré.
Bu da parfümü, "Sonsuzluk".
C'est son parfum, "Eternity".
Koku gidericiler.
Parfum d'ambiance.
Ev, saç spreyi, parfüm ve sigara kokardı.
Notre chambre puait la laque à cheveux, le parfum et la cigarette.
Ona dövülmüş kek yediğimi söyleme sakın.
En plus, le parfum pâte à gâteau.
Peki nasıl bir duyguydu?
T'as pris quel parfum?
Parfüm kokusu şimdi anlaşıldı.
Hé bien, cela pourrait expliquer l'odeur de parfum.
" Başımı yağla mesh edersin ; kâsem taşkındır.
" Tu répands le parfum sur ma tête, ma coupe est débordante.
Parfüm sürmüyorum topuklular desen, neredeyse eşi benzeri yok.
Je n'ai pas de parfum, ces talons sublimes sont loin d'être rares.
Milkshake için daha iyidirler.
Un milkshake à un meilleur parfum.
İçerisi şarap ve ucuz parfüm kokuyor.
Une odeur de vin et de parfum bon marché
Genel bir Matthew McConaughey tarzı.
Un sorte de parfum à la Matthew McConaughey.
Harbiden neymiş bu ya? " Gerçek pastırma çeşnisiyle harmanlanmış lezzetli kızılcıklar.
"Délicieuses airelles séchées infusées au parfum bacon."
O Naomi denen seksi şeytan ortalıkta dolaşırken, mis gibi kokarken nasıl konsantre olabiliyorsun ki?
Comment tu peux te concentrer avec Naomi la succube, et son délicieux parfum?
Tanrı aşkına, ne kokuyor böyle?
Sainte Mère de Dieu. Quel est ce parfum?
Beni parfümüm mü ele verdi?
Est-ce mon parfum?
- Özlü parfüm. Yeğenim bundan taşıyor.
Ah. le parfum Juicy.
Babam eve geliyor, sadık karısı ve herkes bu sırra dahil, babam hariç.
Il retrouve sa femme dévouée... et tout le monde est au parfum sauf lui.
Güvenli oyna.Parfüme git.
Ne prends pas de risque. Choisis le parfum.
Parfürm.Vay!
Parfum!
- Tamam, diyelim ki jöleli tatlı almak için markettesin. Diğerlerinden farklı aroması olan bir tatlı var mı? Yoksa hepsi aynı mıdır?
D'accord, disons que tu vas acheter de la gelée dans un magasin, est-ce qu'un parfum est meilleur qu'un autre, ou est-ce que toutes les gelées ont le même goût?
Peki, nasıl oldu, yeni bir kolonyadan mı yoksa sadece kıskançlık hissi mi?
C'est un nouveau parfum ou un zeste de jalousie?
Seni şaşırttım eşinin parfümünü tanıyamadın.
Surprenant que tu ne reconnaisses pas le parfum de ta femme. Je sais.
Jin'in bunu öğrenmesi.
Inutile que Jin soit au parfum.
Karidesle lezzetlendirilmiş dondurma mı bu?
C'est une glace parfum crevette?
Niye tesekkür etmeyelim ki?
Je me fous de votre parfum préféré.
"Kadınlar için gül özlü basur merhemi" mi?
Essaye ça. "Préparation-H parfum rose pour femme?"
Çok sevdiğin parfümünü aslında hiç sevmiyorum.
- J'aime pas ton parfum préféré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]