English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Pcp

Pcp Çeviri Fransızca

201 parallel translation
... kullanmış olduğu ilaçlar, aklını kaybetmesine neden oluyormuş.
Mais un témoignage psychiatrique... indique qu'il était sous l'influence de PCP, une drogue hallucinogène.
Bu PCP - phencyclidine.
C'est du PCP, de la phencyclidine.
Eroin değildi, melek tozuydu, PCP...
Ce n'était pas de l'héroïne.
Eroin degildi, melek tozuydu - PCP, ben ona hiç dokunmadım.
Ce n'était pas de l'héroïne, mais du PCP, et je n'y ai pas touché.
Hastanın gözleri açılır, marihuana ve muhtemelen PCP kullanıyla ilgili.
Les yeux du patient étaient dilatés, dû à un excès d'amphétamines.
Kafanız mı güzel?
Vous êtes sous PCP?
Üretmenin en kolay yolu da tabii ki PCP.
La manière la plus facile d'en faire est le PCP.
Ama ölü olursam laboratuarını tamir etmem baya zor olur.
Mais mort, j'aurais du mal à m'occuper de ton labo de PCP.
PCP'nin yararlı bir yönü de patlamasıdır.
Le pCp a une vertu intéressante, c'est qu'il explose.
Soru PCP'yi nasıl patlatacağım değildi. Sorun zamanlamasıydı. Sadece bu!
Le problème n'est pas de savoir comment faire sauter le pCp mais de calculer le moment où il explosera.
PCP laboratuarının içinde... Ve tabii Komutanın ofisinde.
Dans le laboratoire de pCp... et dans le bureau du commandant.
Ani şok geçiriyor olabilir ama iğne bile vuramıyorum.
C'est un PCP, mais je ne peux pas vérifier. Je ne peux pas lui faire de piqûre.
- bir PCP tozu satıcısının...
- Un dealer d'angel dust...
Okul çocuklarına PCP satan rezillerden 20'şer dolar almaktan iyidir.
Mieux que les billets de 20 des salauds vendant de l'angel dust aux lycéens.
Artık herifler, PCP uyuşturucusunu sahada alıyorlar.
Et les joueurs se shootent au PCP sur le terrain!
- PCP.
- Phencyclidine.
PCP'li terk edilmiş sevgili. Yaş 22, boy 2,04 m., kendi sedyesine bağlanmış olarak.
Largué par sa fiancée, LSD... 22 ans. 1m95, attaché à son propre brancard?
PCP'li terk edilmiş sevgili.
- De drains thoraciques? - Je sais plus.
PCP'yi duydun mu? Pnömosistis zatürree.
Pneumocytose, pneumonie, tu connais?
Tanıyı teyit etmemiz gerek. Ama PCP ise evet, AIDS'li olabilirsin.
Il faut confirmer le diagnostic, mais tu as probablement le SIDA.
Çocuklarınıza nasıl bakacağınızı, evinizi nasıl toparlayacağınızı, ve uyuşturucu testinden hepiniz geçtiniz.
Sauf Marge. Marge, vous avez du crack et du PCP dans le sang. Oh, mon Dieu.
Bay PCP uyuyor.
M. PCP dort toujours.
PCP zatürreesi olan ve altı ay önce... ... HlV pozitif olduğunu öğrenen bir hastam var.
J'ai un patient qui a une pneumonie et qui est séropositif depuis six mois.
- Kokain olabilir, PCP.
- Coke ou PCP.
- PCP'li şişkoları kontrol edemiyorum!
- Je hais les gros sous LSD!
Bu sabah bir PCP hastasını dizginlemek için adamlar zamanında yetişememişler.
Ce matin, trois infirmières ont dû maîtriser une patiente en crise parce qu'ils ont mis quatre minutes à arriver.
PCP almış bir çete.
- C'est un gang.
Uyuşturucu almış insanlar...
Les gens qui sont sous PCP...
Hiç PCP denedin mi?
Tu connais le PCP?
PCP bağımlılığına bağlı siroz?
Cirrhose du foie et instinct de bagarre?
Bay Simpson "Tam Skor'u" gerçekleştirdi hem de ne steroidleri, ne uyuşturucu, ne hapları ne de bovlingde sıkça kullanılan diğer uyuşturucuları kullanmadan.
M. Simpson a joué une partie parfaite sans l'aide de stéroïdes, crack, PCP ou autres narcotiques qui vont de paire avec le bowling professionnel.
Belki o sırada uyarıcı hap almıştı.
Il avait peut-être pris du PCP ou un autre excitant.
- Bana PCP gibi geliyor.
On dirait qu'il est sous PCP.
Size şunu söyleyeyim. L.S.D ya da P.C.P.'den çok daha iyi bir hap vardır.
Sachez-le : il existe meilleure drogue que le LSD ou le PCP.
PCP.
poussière...
Prime.
PCP... poudre de mort...
Gün boyunca esrar çektin.
Tu fumes du PCP depuis ce matin, non?
Dalganın baya hafif olduğunu, pek bir şey hissetmeyeceğimi söylemişti. Kesin bir şeyler katmıştı dalgaya!
Il m'a dit qu'elle était super-légère, que j'allais rien sentir... il avait dû la saupoudrer au PCP.
Marihuana, kokain, PCP, ecstasy, uyarıcı...
Marijuana, cocaïne, crack, PCP, ecstasy, poppers...
- O kadar şiddet kullandıysa PCP almıştır.
Vu le niveau de violence, sûrement du PCP.
Biliyorsun ki PCP olmalı.
Ça pourrait être du P.C.P., qu'est-ce que tu en sais?
PCP.
PCP.
PCP öyle güçlü bir uyuşturucu ki başlı başına bir sınıftır.
Presque, mais le PCP est si puissant qu'il est classé à part :
PCP almışken sinapslar hiç sönmez. Beynin sürekli sinyaller gönderir.
Sous PCP, les synapses sont allumés en permanence, comme si le cerveau était passé à l'ADSL.
PCP için kan tahlili yapa- -
On peut détecter le PCP...
Buna psikolojik ayrılma denir. PCP'nin etkisidir.
Ça s'appelle le détachement psychologique, un effet du PCP.
Araç kullanırken alkol testi yapıldı. Sonra PCP testi, HIV testi.
Alcoolémie, benzo, HIV, jamais la tuberculose.
PCP olabilir.
- P.C. P peut-être.
Kokain getirdim.
J'ai de la kétamine, du PCP.
Sana Haloperidol ve Ativan verildi. Kendine geldiğinde test yaptık ve PCP'in negatif geldi.
On t'a donné de l'Allopurinol, des injections d'Atifont, on t'a testée négative au PCP.
PCP almışken yaparsın.
Après avoir pris du PCP.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]