English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Peacekeeper

Peacekeeper Çeviri Fransızca

123 parallel translation
Peacekeeper kodlarını biliyor musun?
Tu connais le codage des Pacificateurs?
Peacekeeper istihbarat birimindeydim.
chargée des connexions interface.
Peacekeeper'ların kayda almaya değer bulacağı kadar bile uzun süreceğinden şüpheliyim.
Je doute qu'elle dure assez longtemps, pour que les pacificateurs la consignent dans leur rapport.
Çabaların boşuna, Peacekeeper!
Je ne reçois d'ordres de personne, Pacificateur!
Peacekeeper...
Pacificateur...
Özel Peacekeeper Komandosu, Icarian Şirketi, Pleisar Alayı!
Commando spécial des Pacificateurs, compagnie Icarienne, régiment Pleisar!
Peacekeeper?
Tu n'es pas un pacificateur?
Bak, benim bir Peacekeeper olmadığımı biliyorsunuz!
Tu sais que je ne suis pas un Pacificateur!
Sistemde Peacekeeper birlikleri var mı?
Y a-t-il une présence des Pacificateurs dans ce système?
Boşa vakit harcıyoruz, o sadece bir piyade. Peacekeeper Komutanı ona sadece nereye uçacağını ve nerede öleceğini söyler.
Nous perdons un temps précieux, elle est dans l'infanterie, le commandement lui dit où se battre et où mourir.
Kadın Peacekeeper ve insan kaçmışlar. Ve gezegene yaklaşmakta olan bir Kumandan Gemisi var.
La femme Pacificateur et l'humain viennent de s'échapper et un véhicule de transport approche de cette planète.
- Buraya gelmekte olan Peacekeeper dolu bir gemi var!
- Un transport des Pacificateurs va arriver!
Çünkü sizin de bildiğiniz gibi, Peacekeeper Yüksek Komutanlığı'nın tanımlanmamış yabancı yaşam formlarıyla ilişki kurmakla ilgili gayet kesin kuralları vardır.
Comme vous le savez... le commandement Pacificateur a des paramètres très précis concernant les contacts, avec des formes de vie non répertoriées.
Eğer kaçarsan, seni çözmesi için başkasını bulman gerekecek. O zaman, bu Peacekeeper kelepçelerini açıklaman gerekecek.
Si tu pars, tu devras trouver quelqu'un d'autre pour te libérer puis il faudra expliquer la présence de ces menottes.
Kadın Peacekeeper ve diğeri de onunla beraber.
La femme Pacificateur, et l'autre sont avec lui.
Yaklaşmakta olan Peacekeeper Gemisi ile Moya arasındaki uzaklık- - 60 metras ve azalıyor...
Ecart entre le transporteur des Pacificateurs et Moya... Soixante mètres avant contact...
Korkarım ki ne Moya ne de ben Peacekeeper teknolojisine yeteri kadar aşina değiliz.
Je regrette, Moya et moi connaissons mal la technologie des Pacificateurs.
Peacekeeper!
Des Pacificateurs.
Ben bir Peacekeeper'ım. Bir Sebacean.
Je suis une Pacificatrice, une Sébacéene,
Bir Peacekeeper'a bu kadar yakın olup da korkmamak tuhaf...
C'est étrange de me trouver si proche d'une Pacificatrice sans avoir peur...
Ondan nefret ediyorsun, değil mi? Peacekeeper'lardan nefret ediyorsun.
Tu la détestes, tu détestes les Pacificateurs, tu veux tous les voir mourir.
Bak, İnsan. Önemli olan şu ki, Aeryn'ın yaşamasını isteyen parçam, bütün Peacekeeper'ların ölmesini isteyen parçamdan daha büyüktür.
Sache Humain, et fais-en ce que tu veux que mon désir de voir Aeryn survivre est plus grand que celui de voir mourir le peuple entier des Pacificateurs.
İki seçeneğiniz var, Peacekeeper...
Nous avons deux solutions, Pacificateur.
Yolculuğunuzu yapmanız için gereken bir harita ki... yolculuğunuzda tüm Peacekeeper yönetiminden uzak durmanızı sağlayacak bir harita mı?
Une carte qui vous permettra de faire le voyage de retour, en évitant les territoires contrôlés par les Pacificateurs.
Sen ve ötekiler evinize gitmeye, Peacekeeper'lardan kaçmaya çalışıyorsunuz.
Vous essayez de rentrer chez vous en évitant les territoires contrôlés par les Pacificateurs.
Benim evim Peacekeeper sınırları içinde. Yani mesele, ben asla evime gidemiyorum.
Moi je viens de ces territoires, je sais où ils se trouvent, mais je ne pourrai jamais y retourner.
Tutku? Bir Peacekeeper'dan?
Un pacificateur éprouverait de la compassion?
Ben bir Peacekeeper olarak doğdum.
Je suis née pour devenir Pacificateur.
Bu hücrede Peacekeeper koku köpeklerinin bile bulamadığı yerler var.
Il y a des cachettes ici, que le plus fouineur des Pacificateurs ne pourrait trouver.
Şimdi niye Peacekeeper'lar hamileliği önlemeye çalıştı anlıyorum.
Je comprends que les Pacificateurs aient tout fait pour éviter la grossesse.
Peacekeeper Komuta gemisi Zelbanion'dan
Tu prétends être le Capitaine Durka,
Siz bir Peacekeeper Komuta gemisini mi yendiniz?
Vous avez vaincu un Croiseur pacificateur!
Güçle beslenen bir takım Peacekeeper propagandası!
Les pacificateurs sont les maîtres de la propagande.
Peacekeeper eğitiminde, bütün başarılarını inceledim.
J'ai étudié tous tes exploits pendant que je faisais mes classes.
Peacekeeper olarak hiç bir şeyi başaramadım.
Je n'ai accompli aucun exploit quand j'étais pacificateur.
Subay Sun, Niçin artık bir Peacekeeper değilsin?
Officier Sun, comment se fait-il que tu ne sois plus un pacificateur à présent?
Az önce kendini kıyasladığın kişi bir Peacekeeper.
Tu viens de te comparer, à un Pacificateur.
kesinlikle Peacekeeper.
ça vient des pacificateurs!
Eğer çeyrek ışık devri mesafesinde bir Peacekeeper devriyesi varsa, Tam olarak nerede olduğumuzu biliyorlar.
Si il y a une patrouille de pacificateurs, dans un quart de cycle lumière ils sauront exactement où nous sommes.
Hey, Bu senin dışarıda o güçlü Peacekeeper komando kaslarını esnetmen için bir şans.
Viens, c'est l'occasion de faire travailler tes gros muscles de commando de pacificateur.
Peacekeeper Komando.
De commando de pacificateur!
Şu iki, Seni bu kadar ilgilendiren şu Peacekeeper'lar... Seni hemen öldürürdü. Bunlar Peacekeeper...
Deuxièmement, ces Pacificateurs qui te préoccupent tant te tueraient immédiatement, ce sont eux qui...
Moya'nın sinir sistemi ile Peacekeeper beacon'u arasındaki bağlantıların taramasını bitirdim.
Je viens de terminer le repérage des points de contact qui relient la balise des pacificateurs au système nerveux de Moya.
Pilot, Peacekeeper'lar nasıl olur da böyle bir cihazı senin veya Moya'nın haberi olmadan yerleştirebilir?
Pilote, comment les gardiens ont-ils pu installer ce système à bord, sans que toi ou Moya vous en rendiez compte?
Peacekeeper'lar bir Leviathan yakaladığında, hemen çok etkili bir uyku ajanını devreye sokarlar.
Quand les pacificateurs capturent un Leviathan, ils lui administrent immédiatement un stupéfiant très puissant.
Dikkat et, Peacekeeper.
Fais attention, Pacificatrice.
Peacekeeper... eğer hala bir Peacekeeper olsaydım, Bu gezegende senin yanında otururmuydum?
Si j'étais encore une pacificatrice, serais-je assise sur cette planète à côté de toi?
Birgün, bir Peacekeeper'ın ellerinde öleceksin.
Tu périras un jour des mains d'un Pacificateur.
Başka bir Peacekeeper gemisinin Keşfedilmemiş Bölgelerde ne işi var?
Que fait-il dans les Territoires Libres?
O Peacekeeper donanmasındaki en çok korkulan gemidir.
C'est le vaisseau le plus redouté de l'Armada des Pacificateurs.
Bu tamamen yeni bir şey mi yoksa bilindik Peacekeeper Askeri...
Tu sais, chez les humains aussi, les femmes, quand elles ont...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]