English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Perseus

Perseus Çeviri Fransızca

124 parallel translation
Perseus, Medusa'nın kellesini uçurduğunda, ona saldırmak için, kalkanındaki yansımasını kullanmıştı.
Lorsque qu'il tua Méduse... Persée a regardé son reflet dans son bouclier.
İşte Andromeda takımyıldızındayız ya da en azından Perseus takımyıldızı yakınındaki modelinde.
Nous voici dans la constellation d'Andromède... ou du moins devant sa représentation, près de la constellation de Persée.
Andromeda, Yunan mitolojisinde Perseus tarafından, deniz canavarından kurtarılan bir bakiredir.
Andromède, selon le mythe grec... est la vierge que Persée a sauvée des griffes d'un monstre marin.
Kızım Danae ile oğlu Perseus'u denize atıyorum!
Je condamne ma fille Danaé... et son fils, Persée, à la mer!
- Çocuk, yani Perseus, Zeus'un oğlu.
L'enfant, Persée, est le fils de Zeus!
Perseus, genç bir adam oldu.
Persée est devenu un jeune homme.
Kendi oğlu Perseus yapsaydı, onu affederdi.
S'il s'était agi de son fils Persée, il lui aurait pardonné.
Dünyayı tanımanın zamanı geldi Perseus.
Que tu découvres le monde, Persée.
Benim adım Perseus.
Persée...
Şimdi, genç dostum. Demek adın Perseus ve Argos krallığının varisisin, öyle mi?
Alors, mon jeune ami... tu t'appelles Persée, héritier du royaume d'Argos?
Joppa'ya hoş geldin, Prens Perseus.
Bienvenu à Joppé, prince Persée.
Perseus!
Persée!
Beni dinle Perseus.
Ecoute-moi bien, Persée.
Perseus nereye gidiyorsun?
Persée... où vas-tu?
Prens Perseus, Argos krallığının varisi.
Persée, prince et héritier du royaume d'Argos.
Bana yaptıkları için Perseus'u nasıl cezalandıracağımı göster!
Montre-moi comment punir Persée pour ce sacrilège!
Perseus Zeus tarafından korunuyor.
Persée est protégé par Zeus en personne.
O zaman Perseus'un sevdiklerini cezalandır!
Alors punis ceux que Persée aime!
Bu ipek bağla ellerini birleştirirken tanığım olun ki, kızım nasıl varisimse Perseus da varisim oluyor.
Alors que je lie leurs mains avec ce fil de soie... je vous prends à témoin : elle est mon héritière... Persée devient donc mon héritier.
O nasıl kızımsa Perseus da oğlum oluyor.
Puisqu'elle est ma fille... Persée devient mon fils.
Kraliçeye söyle, Prens Perseus'a eşlik edeceğiz.
Rentre et informe la Reine que nous escortons Persée.
Perseus tehlikeye yürüyor.
Le jeune Persée approche du danger.
Perseus'a baykuşunu ver.
Donne ta chouette à Persée.
Perseus kazandı.
Persée a gagné.
Perseus'tan intikam alınmasını yasaklıyorum.
J'interdis toute vengeance sur Persée.
Perseus ile Andromeda birlikte mutlu olacaklar.
Persée et Andromède seront heureux ensemble.
O, Perseus, güzel Andromeda soylu Pegasus ve hatta kibirli Cassiopeia.
Persée, la ravissante Andromède... le noble Pégase et même la vaniteuse Cassiopée.
Yeryüzünde yaşayan ve gökyüzünü merak eden insanlar oldukça Perseus'un cesareti hiç unutulmayacak.
Tant que l'homme foulera la terre et observera le ciel nocturne... on se souviendra du courage de Persée... pour l'éternité.
- Perseus son anda kurtardı.
- Persée l'a sauvée à la dernière minute.
- Perseus, iyi adam.
- Un type bien, ce Persée.
Ve şimdi de Flora'yı zindanına attı.
Perseus et Etéocle habitent de l'autre côté à cause de Xerxès. Maintenant, Flora est en prison.
Şu Perseus kümesi.
C'est l'amas de Persée.
Bir başka deyişle Justin Martyr şöyle demiştir : " O bir bakireden doğdu, Perseus'a ( Yunan Tanrısı ) inanmakla arasındaki tek fark bu.
"Il est né d'une vierge, acceptez cela en commun avec vos croyances sur Persée".
Perseus ve Medusa, Aziz George ve Ejderha, Aziz Patrick ve İrlanda Yılanı.
Persée et la Méduse, St. Georges et le dragon, St. Patrick et les serpents...
Perseus ve Medusa, Aziz George ve Ejderha,
Persée et la Méduse, St. Georges et le dragon,
Perseus takımyıldızından sonra adlandırılan Perseid göktaşı yağmuru deniyor buna.
C'est la pluie de météores des Perséides qui tient son nom de la constellation la Persée.
CIA'in Perseus hakkında ne kadar bilgisi var?
Que sait la CIA sur Persée?
Bay Barker tarafından sağlanan bilgi sayesinde Dayanak'ın Perseus adında bir adamı koruduğunu biliyoruz.
Grâce à M. Barker, nous savons que Fulcrum protège un certain Persée.
Perseus Dayanak'ın kendi Bilgisayar'ını oluşturma girişimlerinin arkasındaki baş bilim adamı.
C'est le scientifique chargé de construire leur Intersecret.
İstihbarata göre, Perseus İsviçre Konsolosluğu'nda resmi bir davete katılıyor bu gece.
Nous savons que Persée sera à une fête du consul suisse ce soir.
Gözlüklü, süveter giyen kısa kel adam Perseus olmalı.
Le petit chauve avec des lunettes, c'est Persée.
Chuck'ın dün akşam teşhis ettiği adamın Dr. Howard Busgang olduğunu biliyoruz. Kod adı Perseus. Orijinal Bilgisayar için çalışan eski bir DARPA bilim adamıydı.
L'homme que Chuck a identifié est le Dr Busgang, alias Persée, ancien scientifique de la Défense qui a travaillé sur l'Intersecret.
Perseus'a sahipken kim deniz yaratığını ister ki?
Qui préférerait le monstre marin à Persée?
Ben senin babanım, Perseus.
Je suis ton père, Persée.
Perseus.
Persée!
Perseus da balıkçı.
Persée aussi.
Şimdi değil, Perseus.
Plus tard, Persée.
Adı Perseus.
Il se nomme Persée.
Perseus'u bırak.
Relâchez Persée.
- Perseus tarafından.
- Par Persée.
Perseus.
Persée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]