Personal Çeviri Fransızca
30 parallel translation
PERSONAL ODASI
"Salle des professeurs"
# It's so personal
C'est si personnel
# And so personal torturing himself #
Ils le torturent tellement
# With a tan and so personal #
Perturbé et si personnel
Personal Best filmini izlemediniz mi?
Vous avez pas vu Coup de foudre?
Divine için konuştuğumu farzetmiyeceğim ama patlamış cephanelikleri, personal dışı nano robot, ve otomatik saldırı dronelarına dikkat et.
Sans rappeler des évidences, mais attention aux munitions abandonnés, aux mines anti-personnel, ainsi qu'aux automates tueurs et aux drones.
PSA, Personel Destek Birliği.
P.S.A. veut dire Personal Support Activity *.
Bir saat önce bir bilgisayar korsanı barajın bilgisayarlarına girip barajı kapattı. Bu eyalet çapında elektrik kesintisine Personal Best filminde hatunların yiyişmeye başladığı sahnenin kesilmesine neden oldu.
Il y a une heure... un cyberterroriste s'est introduit dans les ordinateurs du barrage... et l'a fermé, causant des pannes dans tout l'État... et interrompant mon DVD juste avant que les poupées se troussent.
"Kişisel şeyler olması gerekmez tecavüz ve şiddetle de ilgili olabilir."
- - "l'm not necessarily personal things but also rapes, violence..."
Askıdaki gelir kaynağımız Jailbait Kozmetik, Reveal'i, kişisel bakım endüstrisinin en etkili gücü konumuna getirecek.
Notre rachat de Jailbait Cosmetics fait de Reveal, l'une des sociétés les plus puissantes du personal-grooming.
Kişisel Dijital... Boş verin.
C'est un Personal Digital... *
Evet, burada durmadan alışveriş yapan ve evcil hayvan terapistine giden insan sayısı o kadar az ki.
Oui, il y a peu de personal shoppers et de psychiatres pour chiens.
Ya da PIN - - Personal Identification Number ( Kişisel Kimlik Numarası ).
Ou PIN, n ° d'identification personnel.
Dark Blue SO2E10 "Personal Effects"
Saison 2 Épisode 10 Personal Effects
Personal e-postalarını okumayı da bırakacağız.
On ne lira plus de mails d'employés.
"Up Close and Personal with Marie" programına hoş geldiniz.
Bonsoir, la France. Bienvenue dans En toute intimité.
İkinci olarak, personal indirimi kalktı.
Deuxièmement, pas de remise au personnel.
Cumberly'nin kişisel alışveriş servisine hoşgeldiniz.
Bienvenue au service de personal shopping de Cumberly.
Personal şefine götürüyoruz dedik.
- J'ai dit que c'était pour le chef.
"Ben ve yakın arkadaşım Anderson Cooper tarafından sunulan" Kişisel Alışverişçi Savaşları. "
'personal shopper wars,' Animée par mon ami proche Anderson Cooper et moi. "
İyi ama Patrick, şahsi alışverişçi olarak kreatif yeteneklerini boşa harcadığını söylemiştin.
Mais, Patrick, tu disais que tu gâchais tes talents créatifs en tant que personal shopper.
Şu an "Lexicon Kişisel Güvenlik" şirketinin çalışanısın, değil mi?
actuellement employé par une société appelée Lexicon Personal Secutity, non?
Sen yokken acentacımızla, yaşam koçumla, avukatınla, ikimizin de sevdiği o yiyecek içecek çalışanı ve ikimizin de adam yerine koymadığı o esnafla görüştüm.
Quand tu étais absent, j'ai dû rencontrer l'agent, mon coach, ton avocat, le traiteur que l'on adore et le personal shopper que l'on méprise
Bir "Kişisel bilgisayara" sokuyorsunuz.
Mettez-la dans un "Personal Computer".
â ª And be like, â O-M-G, you look so cute in my skinâ â ª â ª I want to lock you in a basement â ª â ª But in that basement you would also be my personal trainer â ª
♪ Je veux t'enfermer dans le sous-sol ♪ ♪ Mais dans ce sous-sol tu seras aussi mon entraîneuse personnelle ♪
Çeviren :
♪ NCIS 13x02 ♪ Personal Day Diffusé le 29 septembre 2015
Gemiye döndüğümde, giriş yaptım ve odadaydı. Personal dosyam, gerçek adım.
Quand je suis retourné sur le vaisseau, je me suis connecté et il y avait mon dossier personnel, mon vrai nom.
Hawaii Five-O 6x11 Kuleana-Kişisel Hisler
♪ Hawaii Five-O 6x11 ♪ Kuleana One's Personal Sense of responsibility
Geçen iki yılda... Amerikan Ordusu Mühendisler Birliği Enerji Departmanı, Dışişleri Bakanlığı ve Personal Yönetimi Daire Başkanlığı hepsinin sistemine girildi.
Je veux dire, durant les deux dernières années, les ingénieurs de l'armée, le département de l'énergie, le département d'état et le Bureau de la gestion du personnel ont tous été piraté.
ÇEVİRİ : oandiç İyi Seyirler!
Warehouse 13 - 4x03 "Personal Effects"